Английский - русский
Перевод слова Concurrently
Вариант перевода Совместительству

Примеры в контексте "Concurrently - Совместительству"

Примеры: Concurrently - Совместительству
There are 150 Portuguese teachers currently teaching Portuguese and concurrently training primary school teachers in the skills required to teach Portuguese. Работают 150 португальских учителей, в настоящее время преподающих португальский язык и по совместительству обучающих учителей начальных школ навыкам, необходимым для преподавания португальского языка.
In 1922-1924 he concurrently headed the Military Academy. В 1922-1924 годы по совместительству начальник Военной академии.
Ambassador of Sri Lanka concurrently accredited to Chile, Colombia, Peru, Jamaica and Venezuela посол Шри-Ланки по совместительству в Чили, Колумбии, Перу, Ямайке и Венесуэле;
In March 2008, he was concurrently appointed to the position of Special Representative of the President of the Republic of Kazakhstan on "Baikonur" complex. По совместительству в марте 2008 года назначен специальным представителем Президента Республики Казахстан на комплексе «Байконур».
The president's post of the college is concurrently taken by the leading manager of the unit, and the deputy president and the teachers work on full-time basis. Директором колледжа является по совместительству главный руководитель соответствующего предприятия, а его заместитель и преподаватели работают полный рабочий день.
Solicitor-General of Ghana and concurrently Director of the International Law Division of the Attorney-General's Department and Ministry of Justice Генеральный солиситор Ганы по совместительству, директор Международно-правового департамента Генеральной прокуратуры и Министерства юстиции.
Extraordinary and Plenipotentiary Ambassador of the Republic of Kazakhstan to the Republic of Lithuania, Extraordinary and Plenipotentiary Ambassador of the Republic of Kazakhstan to the Republic of Latvia concurrently. Чрезвычайный и Полномочный Посол Республики Казахстан в Литовской Республике, Чрезвычайный и Полномочный Посол Республики Казахстан в Латвийской Республике по совместительству.
Since mid-October 2009, he was appointed Deputy General Director of United Media and, concurrently, the position of chief editor Bfm.ru. С середины октября 2009 года занял должность заместителя генерального директора компании «Объединённые медиа» и, по совместительству, должность шеф-редактора Bfm.ru.
Director, Legal and Consular Bureau, Ministry of Foreign Affairs, and concurrently Director, International Legal Department, Attorney-General's Department and Ministry of Justice. Директор Юридическо-консульского бюро, Министерство иностранных дел; по совместительству - директор Международно-правового департамента, Генеральная прокуратура и Министерство юстиции.
In practice, the High Commissioner of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland to New Zealand is appointed concurrently as Governor of Pitcairn, and overall responsibility for the administration of the Island is accordingly vested in this function. На практике губернатором Питкэрна назначается по совместительству верховный комиссар Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии в Новой Зеландии, в связи с чем на занимающее эту должность лицо возлагается общая ответственность за управление островом.
Raisa Bohatyryova (Deputy Prime Minister and concurrently the Minister of Health) held talks with Nikolai Kruglov and asked him to provide all the necessary medical care for Makar. Раиса Богатырёва (вице-премьер-министр Украины и по совместительству министр здравоохранения Украины) провела беседу с Николаем Кругловым и попросила обеспечить Оксану необходимой медицинской помощью.
From 1997 to 2002 he served as Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary of the Republic of Belarus to the United States of America and the United Mexican States (concurrently). С 1997 по 2002 году бы Чрезвычайным и Полномочным Послом Республики Беларусь в Соединенных Штатах Америки и в Мексике (по совместительству).
In November 2013, Ma left his posts in the world of science and was transferred to Guangdong to serve as deputy party chief of the province and concurrently the Secretary of the provincial Political and Legal Affairs Commission. В ноябре 2013 года, Ма оставил свои посты в мире науки и был переведен в провинции Гуандун, чтобы служить в качестве заместителя партийного руководителя провинции и по совместительству секретарь провинциального политического и правовым вопросам Комиссии.
Of the 64 information centres, 18 are integrated with UNDP field offices where the UNDP resident representatives serve concurrently as United Nations information centres directors. 18 из 64 информационных центров объединены с местными отделениями ПРООН, в которых представители-резиденты Программы по совместительству выполняют функции директоров информационных центров Организации Объединенных Наций.
In practice, the United Kingdom High Commissioner to New Zealand is appointed concurrently as Governor of Pitcairn and the responsibility for the administration of the island is accordingly vested in him and is discharged by him and officers subordinate to him. На практике Верховный комиссар Соединенного Королевства в Новой Зеландии назначается по совместительству губернатором Питкэрна и следовательно на него и его подчиненных возлагается ответственность за управление островом.
Ambassador/Permanent Representative of Indonesia to the United Nations, New York, and concurrently Ambassador to Jamaica, the Bahamas, Guatemala and Nicaragua (1992- 1997). посол/Постоянный представитель Индонезии при Организации Объединенных Наций, Нью-Йорк, и по совместительству Посол в Ямайке, Багамских Островах, Гватемале и Никарагуа (1992 - 1997 годы);
The Pitcairn Order in Council 1952 established for the first time a separate office of Governor of Pitcairn and, as from 1952 and until 1970, that office was held concurrently by the Governor of Fiji. Впервые отдельная должность губернатора Питкэрна была введена Указом Тайного совета о Питкэрне 1952 года, и в период с 1952 по 1970 год ее по совместительству занимал губернатор Фиджи.
Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary to the People's Republic of China and concurrently Ambassador to Mongolia, 1990-1994. Director-General, Office of European Affairs, Department of Foreign Affairs, Manila, 1988-1989. Чрезвычайный и полномочный посол в Китайской Народной Республике и по совместительству посол в Монголии, 1990-1994 годы. Генеральный директор, Управление по делам Европы, Министерство иностранных дел, Манила, 1988-1989 годы.
The Pitcairn Order in Council 1952 established for the first time a separate office of the Governor of Pitcairn and, from 1952 until 1970, that office was held concurrently by the Governor of Fiji. После того как Королевским указом в Совете о Питкэрне 1952 года впервые был учрежден отдельный институт губернатора Питкэрна, с 1952 года по 1970 год эту должность по совместительству занимал губернатор Фиджи.
2006-2010 Assumed concurrently as Senior Deputy Director, Ocean Division, Economic Affairs Bureau, later under the International Legal Affairs Bureau, MOFA 2006 - 2010 годы по совместительству первый заместитель директора, Отдел Мирового океана, Бюро по экономическим вопросам, позднее - в структуре Бюро по международно-правовым вопросам, МИД
Concurrently, he was Ambassador of Mexico to Ireland. По совместительству был послом Мексики в Ирландии.
Concurrently, the Ambassador of Armenia to Morocco, Libya, Ethiopia, Sudan and Oman. По совместительству, посол Республики Армения в Марокко, Ливии, Эфиопии, Судане и Омане.