| The concierge brought out the garbage. | Консьерж уже собирался выносить мусор. |
| A concierge is the Winnipeg equivalent of a geisha. | Консьерж в Виннипеге эквивалентна гейше. |
| Twenty four hour doorman, concierge. | Круглосуточное обслуживание и консьерж. |
| This is the concierge at the palace. | Это консьерж гостиницы Палас. |
| This is the concierge, sir. | Это консьерж, сэр! |
| All VIP guests are assigned a private concierge. | Всем ВИП-гостям назначается личный консьерж. |
| You're the concierge at nº 72. | Вы консьерж 72-го дома. |
| Remember what the concierge said? | Помнишь, что сказал консьерж? |
| The concierge didn't see his face. | Консьерж не видел его лица. |
| "The concierge of crime." | "Консьерж преступлений." |
| I'm Nadine, the personal concierge. | Я Надин, личный консьерж. |
| The Daycott's helpful concierge can assist with tickets and trips. | Внимательный консьерж отеля поможет Вам с билетами и поездками. |
| That morning, the concierge made his rounds with a 12-gauge shotgun room to room. | Тем утром консьерж разбудил постояльцев выстрелами из ружья 12-го калибра в каждую комнату. |
| If you are interested in booking tickets for the opera, various concerts or any other cultural events, the concierge will be happy to assist you. | Консьерж будет рад помочь Вам забронировать билеты в оперу, на различные концерты и другие культурные мероприятия. |
| Front desk, concierge & housekeeping service are on daily basis. | Ежедневно к вашим услугам рецепция, консьерж и уборка. Дополнительные услуги по запросу: прачечная, встреча/сопровождение до аэропорта, телефонный звонок-будильник. |
| Harry (Edward Hibbert) - The island hotel's concierge. | Гарри (Эдвард Хибберт) - консьерж. |
| (INTERCOM BUZZES) - The concierge knows I'm here. | Консьерж знает, что я здесь. |
| The multilingual staff and concierge services can help arrange a variety of experiences, including restaurant reservations and city tours. | Интернациональный персонал и консьерж, помогут Вам в организации различных мероприятий, будь то экскурсия или ужин в ресторане. |
| There's no such thing as "no" for a concierge. | Консьерж никогда не говорит "Нет". |
| Hotel Marques De Pombal offers guests a personalised service, with 24-hour room service and concierge. | Отель Marques De Pombal предлагает гостям индивидуальные услуги, круглосуточное обслуживание номеров и услуги консьерж. |
| According to the concierge who found her, she lived here for many years. | Обнаруживший тело консьерж сообщил, что она жила здесь много лет. |
| The concierge can book guided tours, museum and theatre tickets as well as air and railway tickets. | Консьерж поможет организовать экскурсии, приобрести билеты в музеи и театры, а также железнодорожные и авиабилеты. |
| So, our young concierge had an eye for the older ladies? | Выходит, наш моложавый консьерж увлекался дамами постарше? |
| Internet is free for clients who book Royal Service and/or Family Concierge room category. | Предоставляется бесплатный доступ в Интернет для клиентов, которые забронировали номера категории "Королевские Услуги" и/или "Семейный Консьерж". |
| Concierge at the empire said that you were here. | Консьерж «Эмпайра» сказал, что ты здесь. |