Английский - русский
Перевод слова Concierge
Вариант перевода Консьерж

Примеры в контексте "Concierge - Консьерж"

Примеры: Concierge - Консьерж
The concierge arranged the car that took them to the beach. Консьерж организовал автомобиль, который отвез их на пляж.
An excellent concierge at the club, as well as a fine bartender. Отличный консьерж в клубе, и прекрасный бармен.
Donald, the concierge, he's a miracle worker. Дональд, консьерж, настоящий волшебник.
The concierge told me that you're lawyers. Консьерж сказал мне, что вы адвокаты.
However, I'm sure that our concierge will be able to assist you. Но я уверен, что Вам сможет помочь наш консьерж.
Ms. Lemarchal, this is the concierge desk at the Stella Hotel. Мисс Лемаршал, это консьерж Отеля Стелла.
The concierge said two days ago, but with it being Holy Week, they haven't been fixed. Консьерж сказал два дня назад, но была Страстная неделя, и их не починили.
Turns out the concierge got fired from his last job in L.A. For tipping off the paparazzi to when celebrities were arriving. Оказалось, консьерж был уволен с последнего места работа в Лос Анджелесе, за он сообщал папарацци когда приезжают знаменитости.
Our concierge will be happy to provide you with all the information you need, help you to rent equipment and to book excursions with qualified personnel. Наш консьерж будет счастлив предоставить Вам всю необходимую информацию и поможет Вам арендовать оборудование и заказать туры с профессиональными гидами.
It had a beautiful facility, giant atrium, valet parking, a piano that played itself, a concierge that took you around from here to there. Прекрасное здание, огромный холл, незанятая парковка, механическое пианино, консьерж, который тебя везде сопровождает.
If I were the government, as my concierge says... I'd heavily tax those who don't spend their incomes. Если бы я был правительством, как говорит мой консьерж... я бы обложил налогом тех, кто не тратит свои доходы.
Besides, we don't even know if the concierge is actually Keifth. И вообще, мы не знаем, действительно ли консьерж
And, as your baby concierge, it's my job to help guide you through it. И, как консьерж вашего ребёнка, я должна помочь вам в этом.
Well, the concierge said that once the police were through, the penthouse was ordered sealed by the executor of her estate? Ну, консьерж сказал, что как только полиция закончила распорядитель ее имущества приказал опечатать пентхаус?
Please note that check-in is carried out at the main building and a concierge will help you to the annexe with your luggage should your room be located there. Пожалуйста, примите к сведению, что регистрация заезда производится в главном здании. Если Ваш номер находится в дополнительном корпусе, консьерж окажет Вам помощь с переносом багажа.
So I asked around, and the concierge says she's been sneaking up here for days. Я поинтересовалась, и консьерж сказал Что она ошивается здесь целыми днями
Of course, the Concierge of Crime wants to cut a deal. Ну конечно, Консьерж преступного мира предлагает сделку.
Concierge says scary brother Kasib should be pulling up any minute. Консьерж говорит, что ужасный братец Касиб должен подъехать в любую минуту.
Concierge says it's not that kind of hotel. Консьерж сказал, что этот отель не из таких.
Concierge dropped this off in my room. Консьерж оставил это в моей комнате.
This is Concierge Marie, who works at our hotel. Это консьерж Мари. Которая работает в нашем отеле.
Concierge at the Monteleone says that every time Matthews is in town, he has one regular visitor. Консьерж в "Монтелеоне" говорит, что всякий раз, когда Мэтьюс в городе, к нему приходит один и тот же гость.
Concierge, how may I help you, Mr. Childers? Консьерж, я могу вам чем-то помочь, мистер Чайлдерс.
Concierge booked the driver for affluent hotel guests, Консьерж заказывал водителя для состоятельных гостей,
Concierge, is there another Frank Flannagan in this hotel? Консьерж, в этом отеле есть ещё один Фрэнк Флэннаган?