However, even if the concession itself may not be pledged, the law in some countries authorizes the project company to create security interests over the rights arising out of the concession or licence or the proceeds therefrom. |
Тем не менее, даже если сама концессия не может быть отдана в залог, законодательство некоторых стран разрешает проектной компании создавать обеспечительные интересы в правах, вытекающих из концессии или лицензии или же поступлениях по такой концессии или лицензии. |
The Panel has conducted investigations to determine whether the Golden Veroleum concession was allocated according to the requirements of the Public Procurement and Concession Commission Act. |
Группа провела расследования для выяснения того, была ли концессия, предоставленная компании «Голден веролеум», выдана в соответствии с требованиями Закона о Государственной комиссии по закупкам и концессиям. |
Officials at the Ministry of Finance confirmed that the Public Procurement and Concession Commission was not reviewing concession processes and that the Golden Veroleum concession had not been subject to the regular process. |
Должностные лица министерства финансов подтвердили, что Государственная комиссия по закупкам и концессиям не занимается обзором процессов предоставления концессий и что концессия компании «Голден веролеум» была предоставлена не в рамках обычного процесса. |
Many well-informed sources emphasized to the Panel that the concession granted to Sengamines was the last strategic diamond reserve of MIBA and that MIBA has been irreparably weakened by the loss of this concession. |
Многие хорошо информированные источники обращали особое внимание Группы на то, что концессия, предоставленная компании «Сенжамин», является последним стратегическим алмазным резервом МИБА и что позиции МИБА с утратой этой концессии были непоправимо ослаблены. |
Before a concession is granted the Ministry of Natural Resources seeks advice from the District Commissioner and through him the indigenous and tribal peoples need to be consulted. |
Если концессия предоставляется третьей стороне без консультаций с населением, проживающим в районе горных работ, в административные органы может быть представлена жалоба. |
The fifth stage of the extension of Zurich airport is under consideration; the framework concession has just been granted, although it is subject to the obligation to adopt additional noise-abatement measures. |
В настоящее время рассматривается пятый этап расширения Цюрихского аэропорта: в этой связи предоставлена базовая концессия, обусловленная тем не менее обязательством принять дополнительные меры по борьбе против шума. |
Another concession granted to the Green Rich Company in Koh Kong and located within the boundaries of the Botum Sakor National Park is in contravention of several legal provisions. |
Еще одна концессия, предоставленная "Грин рич компани" в Кохконге на участок, расположенный на территории национального парка в Ботумсакор, идет вразрез с целым рядом правовых положений. |
In addition, the Uganda-Kenya Railways concession is in progress and the feasibility study of concessioning the Tanzania Railway Corporation is also under way. |
Кроме того, в настоящее время создается Угандийско-кенийская железнодорожная концессия и подготавливается технико-экономическое обоснование передачи в эксплуатацию на условиях концессии Танзанийской железнодорожной корпорации. |
The concession was granted for a period of 50 years, during which the company could not only exploit the resources and existing manpower (partly through the chibalo system of forced labour) but also grant subconcessions. |
Концессия была предоставлена на срок в 50 лет, в течение которых компания могла не только использовать природные ресурсы и местную рабочую силу (в том числе в порядке принудительного труда), но и предоставлять субконцессии. |
At the time the Persian tobacco industry employed over 200,000 people and therefore the concession represented a major blow to Persian farmers and bazaaris whose livelihoods were largely dependent on the lucrative tobacco business. |
На тот момент в табачной промышленности Персии работало более 200 тыс. человек, поэтому концессия представляла собой серьезный удар по иранским базарам4, значительная часть дохода которых шла именно от продажи табака. |
According to the survey, the most popular option in public-private partnerships is the build-operate-transfer concession, which accounts for 40 per cent of private sector participation in African ports, followed by management contracts and privatization. |
Согласно обследованию, наиболее широко распространенной формой партнерства государственного и частного секторов является концессия, на долю которой приходится 40% всех проектов участия частного сектора в работе африканских портов, затем следуют контракты на управление и приватизацию, составляющие соответственно 25,3% и 22,7%. |
When some writings or legislative texts refer to privately-financed infrastructure projects, they may use expressions such as "concession", "franchise", "licence" or "authorization". |
Когда в каких-либо предписаниях или законодательных актах говорится о проектах в области инфраструктуры, финансируемых из частных источников, в них могут использоваться такие термины, как "концессия", "франшиза", "лицензия" или "разрешение". |
Well, it's a good story, Carter, but what does it have to do with Davis' concession? |
Отличная история, Картер, но при чем тут концессия Дэвиса? |
The doge was represented by a head of the commune with a popular governing body and among the privileges given to the inhabitants of the island, we can remember the extraordinary concession that the families of Murano enjoyed, to become related to Venetian noble people. |
Доже было представлено старостой деревни с помощью народного совета и среди многих привилегий переданные к жителям острова существовала концессия по которой семьи острова Мурано могли породниться с венециянскими дворяними. |
These are: (1) an enterprise management contract; (2) a concession; (3) a partnership... or mixed-capital enterprise (private sector/State). |
Этими формами являются: 1) договор об управлении предприятием, 2) концессия, 3) партнерство или общество смешанной экономики (частный сектор-государство) . |
"Concession" and related terms |
З. "Концессия" и связанные с этим термины |
The following day, he raised the concerns of the local population with the Prime Minister and handed over their petitions, which contained a number of concerns about the impact of the land concession upon their rights and their livelihood. |
На следующий день он обсудил с премьер-министром проблемы, тревожащие местных жителей, и передал их жалобы на то, как земельная концессия влияет на соблюдение их прав и сохранение их средств к существованию. |
In many countries, rebidding coincides with the end of the contract term, but in others a concession may be granted for a long period (e.g. ninety-nine years), with periodic rebidding (e.g. every ten or fifteen years). |
Во многих странах момент проведения повторных торгов совпадает с моментом истечения контракта, однако в других странах концессия может быть предоставлена на длительный срок (например, 99 лет), но предусматриваться периодическое проведение повторных торгов (например, каждые 10 или 15 лет). |
If maintenance is included in the concession, it will encourage the life-cycle thinking procedure, which improves quality and transfers the quality risk to the constructor. |
если концессия предусматривает обслуживание, это способствует более полному продумыванию всех аспектов жизненного цикла проекта, что ведет к повышению качества и позволяет возложить риск, связанный с обеспечением качества, на строительную компанию. |
(c) "Concession" |
с) "Концессия" |
Located at 55, Xīnlè Road, Xúhuì District (formerly Rue Paul Henry, French Concession). |
Расположен на улице Синьлэ, район Сюйхуй, (раньше Rue Paul Henry, французская концессия). |
Before 1941, Shanghai had a split administration: the International Settlement (governed under the Shanghai Municipal Council), the French Concession, and the Chinese City. |
До 1941 года в Шанхае было несколько администраций: свои органы управления имели Шанхайский международный сеттльмент, Шанхайская французская концессия и Китайский город. |
A Sime Darby spokesperson informed the Panel in October 2011 that some 40 per cent of its concession is under overlapping claims from local communities and includes some areas that are heavily populated. |
В октябре 2011 года представитель компании «Симе Дарби» сообщил Группе, что около 40 процентов ее концессии оспаривается одновременно несколькими местными общинами, и эта концессия распространяется, в частности, на некоторые густонаселенные районы. |
This area is occupied by the Pheapimex Co. Ltd., which in addition controls approximately 700,000 hectares as forest and other types of concession. |
В настоящее время самая крупная концессия на сельскохозяйственные земли в Камбодже имеет 300000 гектаров земли в провинциях Кампонгчнанг и Поусат. лтд.", которая, помимо этого, контролирует приблизительно 700000 гектаров лесных угодий и имеет другие концессии. |
The difficulty of defining the term concession has been addressed by the European Union in the European Commission interpretative communication on concessions under Community law, dated 12 April 2000, which defines concessions as follows: |
Проблема определения термина "концессия" рассматривается Европейским союзом в инструкции Европейской комиссии о толковании термина "концессия" в соответствии с законодательством Сообщества от 12 апреля 2000 года, в которой этот термин определяется следующим образом: |