Английский - русский
Перевод слова Concession
Вариант перевода Концессия

Примеры в контексте "Concession - Концессия"

Примеры: Concession - Концессия
Commonly used expressions include terms such as "concession", "franchise" or "licence". Наиболее широко используются такие термины, как "концессия", "франшиза" или "лицензия".
When used in this paper, the term "concession" has the following meaning: Термин "концессия", используемый в настоящем документе, имеет следующее значение:
A concession would appear less efficient and renegotiations would be more difficult to resolve when the bidding variable is not an economic parameter. В тех случаях, когда параметры, устанавливаемые на торгах, не носят экономического характера, концессия, как представляется, будет менее эффективной и будет затруднено решение проблемы повторных переговоров.
If a concession is granted to a third party without consultation of the people living in the surroundings, an appeal can be lodged within the Administration. Если концессия предоставляется третьей стороне без консультаций с населением, проживающим в районе горных работ, в административные органы может быть представлена жалоба.
We understand that the Working Group on Privately Financed Infrastructure Projects has faced difficulty in agreeing on a definition of the word "concession" that would be appropriate for all legal systems. Рабочая группа по проектам в области инфраструктуры, финансируемым из частных источников, как нам представляется, столкнулась с проблемами при согласовании определения понятия "концессия", которое было бы приемлемым для всех правовых систем.
Mr. Estrella Faria (Secretariat) said there had been a good reason for omitting a definition of the term "concession" from the Legislative Guide. Г-н Эстрелла Фария (Секретариат), говорит, что для исключения определения термина «концессия» из Руководства для законодательных органов были достаточно веские основания.
Although the Land Law provides that an economic concession is revocable through government decision when its legal requirements are not complied with, no signed contracts have been cancelled, according to the available information. Хотя Закон о земле предусматривает, что концессия в экономических целях может быть отозвана на основании решения правительства, если не соблюдаются предусмотренные ею юридические требования, по имеющейся информации, ни один из подписанных контрактов не был аннулирован.
Taking advantage of widespread opposition to amnesty for FARC leaders - a concession that would be an essential component of any deal - Santos's rivals transformed the first round of the election into a referendum on the negotiations. Воспользовавшись широко распространенной оппозицией к амнистии для лидеров FARC - концессия, которая была бы важным компонентом любой сделки - соперники Сантоса превратили первый тур выборов в референдум о переговорах.
The Austrian concession zone was 150 acres (0.61 km2) in area; which was slightly larger than the Italian, but smaller than the Belgian zone. Австро-Венгерская концессия занимала площадь в 0,61 км², что больше, чем у итальянской концессии, но меньше, чем у бельгийской.
Where private sector investment in infrastructure is allowed, it may require a governmental authorization sometimes called "licence", "franchise" or "concession". Там, где разрешаются инвестиции частного сектора в инфраструктуру, может потребоваться санкция правительства, иногда именуемая как "лицензия", "франшиза" или "концессия".
Concerning the use of the term "concession", he said that it was often used in many legal systems and had been deemed appropriate for inclusion as a concept in paragraph 7. Что касается использования термина "концессия", то оратор говорит, что он часто используется в рамках многих правовых систем и, как представляется, целесообразно включить это понятие в пункт 7.
It was suggested that the draft legislative guide should not exclude transactions of that type, as long as the concession to exploit natural resources was only ancillary to a main infrastructure project. Было предложено не исключать из сферы рассмотрения проекта правового руководства сделки такого вида в той мере, в которой концессия на эксплуатацию природных ресурсов является только дополнительной по отношению к основному проекту в области инфраструктуры.
The main intangible asset in an infrastructure project is the concession itself, that is,. the concessionaire's right to operate the infrastructure or to provide the relevant service. Основным нематериальным активом проекта в области инфраструктуры является сама концессия, т.е. право концессионера эксплуатировать инфраструктуру или предоставлять соответствующую услугу.
As used in the Guide, the word "concession" is not to be understood in a technical meaning that may be attached to it under any particular legal system or national laws. Используемое в Руководстве слово "концессия" не следует толковать, исходя из технического значения, которое может придаваться этому слову в какой-либо конкретной правовой системе или национальном законе.
To segregate wood, timber companies must maintain a chain of custody of all harvested logs, from the concession through processing to the point of export (see box 3). Чтобы отделять легальное от нелегального, лесозаготовительные компании должны держать под контролем всю заготовленную древесину в цепочке «концессия - обработка - экспорт» (см. вставку З).
Mr. Rwangampuhwe said the problem was that, although the easement was "obtained", the concession might not be perpetual. Г-н Рвангампухве говорит, что проблема состоит в том, что, хотя сервитут «получен», концессия не может быть бессрочной.
Mechanisms and procedures to deal with the granting of land concessions expressly stipulated that the district commissioner should consult the population whose economic zone was located in the area in which a concession was being requested. Механизмы и процедуры предоставления концессий на землю прямо предусматривают проведение районным комиссаром консультаций с населением, экономическая зона которого расположена в районе, на который испрашивается концессия.
Thus, in order to entertain both public and private interests in infrastructure projects, among the various forms of PPP, the concession of a public service to a private company through management contracts or joint operating schemes has emerged. Таким образом, для соблюдения государственных и частных интересов при осуществлении инфраструктурных проектов среди различных форм ПГЧС стала использоваться концессия, в рамках которой частная компания оказывает общественные услуги на основе контракта на управление или механизма совместной эксплуатации.
In some legal systems, the term "concession" is also used for an administrative permission to engage in a certain type of business that needs specific control by the state, e.g. the retail sale of alcoholic beverages in Finland. В некоторых правовых системах термин "концессия" используется также для обозначения административного разрешения заниматься определенным типом коммерческой деятельности, нуждающейся в специфическом контроле со стороны государства, например розничной продажей алкогольных напитков в Финляндии.
For instance, prompted by the Office's legal advice, in 2009 one multinational company which had been granted a rubber concession conducted an additional, extensive environmental and social impact assessment, including an analysis on how the Declaration applied to its rubber plantation. Например, в 2009 году одна многонациональная компания, которой была предоставлена концессия на закладку и освоение плантации каучуковых деревьев, провела, с учетом рекомендации Управления, широкую дополнительную оценку экологических и социальных последствий, включая анализ того, в какой степени положения Декларации применимы к ее деятельности.
Together with the county superintendent, the members of the delegation explained to the protestors that the concession had been agreed to by the President and that the agricultural project was a positive development for the region and that it would go ahead. Вместе с суперинтендентом графства члены делегации объяснили протестующим, что концессия была согласована с президентом и что этот сельскохозяйственный проект является позитивным событием для региона и будет продолжаться.
Mr. de Cazalet (Observer for the Union Internationale des Avocats - UIA) said that, while he too was reluctant to reopen discussion on minor topics, it was important to decide on a definition of the word "concession". Г-н де Казале (наблюдатель от Международного союза адвокатов - МСА) говорит, что, хотя он тоже не склонен возобновлять обсуждение второстепенных тем, он считает, тем не менее, важным выбрать определение слова "концессия".
Official sources in Kinshasa, while confirming this deal, have informed the Panel that in exchange a mining concession was awarded to a joint venture between a Chinese company and a parastatal of the Democratic Republic of the Congo. Официальные источники в Киншасе подтвердили эту сделку, но при этом информировали Группу о том, что в обмен на это совместному предприятию, организованному китайской компанией и полугосударственной компанией Демократической Республики Конго, была предоставлена концессия на разработку недр.
The Special Representative's discussions with the Ministers for Agriculture, Forestry and Fisheries and for Land Management focused on the lack of consultation with local populations and the lack of public access to information about concession ownership. Беседы Специального представителя с министрами сельского, лесного и рыбного хозяйства и землепользования касались отсутствия консультаций с местным населением и отсутствия у общественности доступа к информации о том, кому принадлежит концессия.
In the event of default of or an impediment affecting the concessionaire, the lenders will be interested in ensuring that the work will not be left incomplete and that the concession will be operated profitably. В случае неисполнения обязательств или возникновения препятствия для деятельности концессионера кредиторы будут заинтересованы в обеспечении того, чтобы работы не остались незавершенными и чтобы концессия приносила прибыль.