Английский - русский
Перевод слова Concession

Перевод concession с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Концессия (примеров 101)
A 20-year concession to run the Zambian railway system was awarded to a private consortium in 2003. 20-летняя концессия на эксплуатацию железнодорожной системы Замбии была предоставлена частному консорциуму в 2003 году.
Mr. Estrella Faria (Secretariat) said there had been a good reason for omitting a definition of the term "concession" from the Legislative Guide. Г-н Эстрелла Фария (Секретариат), говорит, что для исключения определения термина «концессия» из Руководства для законодательных органов были достаточно веские основания.
It was suggested that the draft legislative guide should not exclude transactions of that type, as long as the concession to exploit natural resources was only ancillary to a main infrastructure project. Было предложено не исключать из сферы рассмотрения проекта правового руководства сделки такого вида в той мере, в которой концессия на эксплуатацию природных ресурсов является только дополнительной по отношению к основному проекту в области инфраструктуры.
According to the survey, the most popular option in public-private partnerships is the build-operate-transfer concession, which accounts for 40 per cent of private sector participation in African ports, followed by management contracts and privatization. Согласно обследованию, наиболее широко распространенной формой партнерства государственного и частного секторов является концессия, на долю которой приходится 40% всех проектов участия частного сектора в работе африканских портов, затем следуют контракты на управление и приватизацию, составляющие соответственно 25,3% и 22,7%.
When some writings or legislative texts refer to privately-financed infrastructure projects, they may use expressions such as "concession", "franchise", "licence" or "authorization". Когда в каких-либо предписаниях или законодательных актах говорится о проектах в области инфраструктуры, финансируемых из частных источников, в них могут использоваться такие термины, как "концессия", "франшиза", "лицензия" или "разрешение".
Больше примеров...
Концессионный (примеров 6)
With plans to invest $1.6 billion during the concession period, GVL has to date invested just under $40 million to cultivate an initial 8,000 hectares and develop an oil palm nursery. Компания ГВЛ, запланировав за концессионный период инвестировать 1,6 млрд. долл. США, на настоящее время инвестировала менее 40 млн. долл. США в возделывание первых 8000 гектаров и создание питомника масличной пальмы.
The airport administrator may also grant concessions at Nicosia International Airport in an equitable manner to persons from each side for which the lessee will pay a concession fee to be determined by the airport administrator based on fair market value. Администратор аэропорта может также предоставлять на равноправной основе лицам с обеих сторон концессии в Никосийском международному аэропорту, за которые арендатор будет выплачивать концессионный сбор, подлежащий определению администратором аэропорта из расчета справедливой рыночной стоимости.
a single private maintenance concession project 2 единственный частный концессионный проект об обслуживании.
Such arrangements may be included within the licence, concession or statutory regulation. Описание таких мер может быть включено в лицензию, концессионный документ или нормативный акт.
Early in April 2013, the Panel visited the 300,000-ha Sime Darby concession in Bomi and Grand Cape Mount Counties. В начале апреля 2013 года Группа посетила концессионный участок компании «Сайм Дарби» площадью 300000 га в графствах Боми и Гранд-Кейп-Маунт.
Больше примеров...
Уступка (примеров 40)
When this concession failed, Mubarak and the ruling NDP began to work behind the scenes, encouraging their followers to attack protesters and provoke violence. Когда эта уступка провалилась, Мубарак и правящая НДП начали работать за кулисами, подталкивая своих последователей к нападению на демонстрантов, и спровоцировали насилие.
But our top priority is a first concession. Но главное - первая уступка.
That concession to peace was soon deflated by Sankoh himself and his comrades-in-arms. Эта уступка, сделанная во имя мира, вскоре была сведена на нет самим Санко и его соратниками.
This is a concession, not a right, and such flexibility is intended to be used sparingly, not as a matter of routine. Это всего лишь уступка, а не право, и таким доброжелательным отношением не следует злоупотреблять и рассматривать его как норму.
The maximum concession on the issue that the Government would entertain would be to grant Bermudian status to those residents who had arrived prior to 1989 with an expectation that they might be eventually granted Bermudian status. Максимальная уступка по данному вопросу, на которую готово пойти правительство, заключается в предоставлении статуса жителя Бермудских островов тем резидентам, которые прибыли в территорию до 1989 года и рассчитывали на возможность получения в конечном итоге этого статуса.
Больше примеров...
Лицензии (примеров 17)
It may take interim protective measures, such as suspending the concession. Она может принимать временные меры, в частности приостанавливать действие лицензии.
The distribution of "pirate" films will result in the withdrawal of the concession and the institution of legal proceedings by the public prosecutor. Распространение "пиратских" копий карается отзывом лицензии и возбуждением прокуратурой уголовного преследования.
These requirements should be included, possibly in a more explicit form, in a licence or concession. Эти требования должны быть отражены в максимально конкретной форме в лицензии или концессионном документе.
Specific changes allow the allocation of prospecting and mining licences, and mineral exploration licences, without a competitive bidding process for areas where the Government does not have sufficient mineral data to tender concession areas. Конкретные изменения позволяют предоставлять лицензии на поисково-разведочные работы и лицензии на разведку запасов полезных ископаемых без процесса конкурентных торгов в районах, по которым правительство не располагает достаточными данными о полезных ископаемых для проведения тендеров в районах концессий.
However, even if the concession itself may not be pledged, the law in some countries authorizes the project company to create security interests over the rights arising out of the concession or licence or the proceeds therefrom. Тем не менее, даже если сама концессия не может быть отдана в залог, законодательство некоторых стран разрешает проектной компании создавать обеспечительные интересы в правах, вытекающих из концессии или лицензии или же поступлениях по такой концессии или лицензии.
Больше примеров...
Предоставления концессий (примеров 38)
B. Manual of concession allocation procedures В. Справочник по процедурам предоставления концессий
The Panel wrote to the Minister of Planning and Economic Affairs on 21 October 2008 and met with the Chief of Staff on 13 November 2008 in an attempt to ascertain whether the annual timber concession plan had been developed for 2008-2009. Группа 21 октября 2008 года направила письмо министру планирования и экономики, а 13 ноября 2008 года провела встречу с руководителем его аппарата, чтобы убедиться в том, что годовой план предоставления концессий на 2008/09 год был разработан.
In the area of infrastructure, the Government intended to continue the concession programmes to improve the services provided by ports and airports, and would extend the programmes to areas such as electricity and irrigation. В сфере инфраструктуры правительство намерено продолжить осуществление программ предоставления концессий в целях улучшения услуг, предоставляемых портами и аэропортами, и оно распространит эти программы на такие области, как электроснабжение и ирригация.
Unaddressed problems in concession allocation Нерешенные проблемы в деле предоставления концессий
Strengthen transparent forest concession allocation systems укреплять транспарентные системы предоставления концессий на лесозаготовительную деятельность;
Больше примеров...
Предоставлении концессий (примеров 7)
Forty-two logging companies were pre-qualified for bidding on logging concession contracts. По итогам предварительного отбора разрешение на участие в торгах по заключению контрактов о предоставлении концессий на заготовку леса получили 42 заготовительные компании.
Lack of compliance in concession allocation and a tax collection rate of just 15 per cent over this mandate period (lower than under the Taylor regime) have resulted in production and revenues that are far under Government projections. Неадекватное соблюдение положений о предоставлении концессий и показатель поступления налогов, в течение мандатного периода составлявший лишь 15 процентов (ниже, чем при режиме Тейлора), привели к тому, что показатели производства и поступлений были гораздо ниже, чем прогнозировало правительство.
Most recently, the executive branch forwarded a bill for the establishment of a national bureau of concessions, which would play a key role in concession allocation and monitoring. Совсем недавно исполнительная ветвь власти направила в Национальное собрание проект закона об учреждении национального бюро по концессиям, которое будет играть ключевую роль в предоставлении концессий и их мониторинге.
Public participation and consultation on concession allocations should provided the opportunity to subnational actors (county and district officials) and community members to have a voice in use of the country's land and natural resources. Обеспечение участия общественности и проведения консультаций по вопросу о предоставлении концессий должно дать субнациональным действующим лицам (должностным лицам графств и округов) и членам общин возможность высказать свое мнение по вопросам использования земель и природных ресурсов страны.
Moreover, he emphasizes the importance of compliance with environmental laws in any project planning and concession granting. Кроме того, он подчеркивает большое значение соблюдения экологических законов при разработке любых проектов и предоставлении концессий.
Больше примеров...
Льгот (примеров 12)
Some involve private expenditure, such as corporate sponsorship of arts and sports organisations, though there is usually an element of tax concession in such payments. Источником некоторых субсидий являются частные ассигнования, например спонсорская поддержка компаниями художественных и спортивных организаций, хотя в случае подобных платежей обычно присутствует элемент налоговых льгот.
Revising concession amounts for insured outpatients; пересмотрен размер льгот при оплате амбулаторных услуг для застрахованных граждан;
As stated respectively, the legislation of Georgia contains provisions of positive discrimination, as according to the Tax Code favourable treatment for personal income tax is granted to single mothers, whereas the legislation does not envisage any concession for a single father. Соответственно, как уже указывалось, в законодательстве Грузии содержатся положения о позитивной дискриминации, поскольку в соответствии с Налоговым кодексом для матерей-одиночек действует благоприятный режим налогообложения личных доходов, для отцов же, воспитывающих детей без матери, никаких льгот законодательство не предусматривает.
The Industry, Research and Development Board (IR & D) oversees the IR & D grants and loans programmes, and the IR & D tax concession scheme. Совет по вопросам исследовательской деятельности и разработок в сфере промышленности контролирует осуществление программ, касающихся предоставления предприятиям субсидий и ссуд на цели осуществления научно-исследовательской деятельности, а также применение системы налоговых льгот.
The key areas of existing fiscal concessions and areas under consideration for further concession are as follows: Основными сферами действия финансовых льгот и сферами, где могут быть предоставлены дополнительные льготы, являются следующие:
Больше примеров...