| The improvements in human resources planning, rationalization and computerization of human resources management, staff selection, mobility and training were promising. | Совершенствование процесса планирования людских ресурсов, рационализация и компьютеризация управления ими, отбор персонала, мобильность и профессиональная подготовка обнадеживают. |
| The complete automation and computerization of technological process guarantees strict quality control on all the production stages. | Полная автоматизация и компьютеризация технологического процесса обеспечивает строгий контроль качества на всех стадиях производства. |
| In 1995 computerization of the library began, and the electronic catalogue was established based on computer technology. | В 1995 г. началась компьютеризация библиотеки, на базе компьютерных технологий создан электронный каталог. |
| I think one of the greatest things about modern America is the computerization of medical records. | Одно из величайших достижений современной Америки - компьютеризация медицинских карт. |
| The computerization of the payroll constituted the only activity initiated by UNTAC concerning the streamlining and adjustment of the administration structures. | Компьютеризация списков представляет собой тот единственный вид деятельности, который проведен по инициативе ЮНТАК в целях упорядочения и корректировки административных структур. |
| Introduction of clerks and computerization would materially expedite the work of the Court. | Введение должностей секретарей и компьютеризация значительно ускорили бы работу Суда. |
| Public sector computerization has been a component of the statistics subprogramme since 1988. | Компьютеризация государственного сектора являлась одним из компонентов статистической подпрограммы с 1988 года. |
| Despite the broader and often longer-term nature of evaluation recommendations, it is expected that computerization will allow easier access and monitoring of conclusions. | Несмотря на более широкий и зачастую более долгосрочный характер рекомендаций по вопросам оценки, ожидается, что компьютеризация позволит облегчить доступ к выводам и контроль за их реализацией. |
| An important element in the two projects in Bosnia and Herzegovina was the computerization of the criminal justice system. | ЗЗ. Важным элементом двух проектов, осуществляемых в Боснии и Герцеговине, является компьютеризация системы уголовного правосудия. |
| Increasingly, every area of life becomes complicated by computerization rather than easier. | Все чаще приходится сталкиваться с тем, что компьютеризация не упрощает, а, напротив, усложняет каждую сферу жизни. |
| New measures taken at court level, such as computerization of services, were expected to improve the situation. | Новые меры, принимаемые на уровне судов, как, например, компьютеризация услуг, должны позволить улучшить ситуацию. |
| UNRWA informed the Board that computerization of data collection was being addressed as a component of the information management reform. | БАПОР информировало Комиссию о том, что компьютеризация сбора данных рассматривается в качестве одного из компонентов реформы управления информацией. |
| However, computerization has been of great help in solving these and other problems. | Вместе с тем компьютеризация внесла большой вклад в решение этих и других проблем. |
| Further computerization appears as an after thought and is limited to "some" procedures. | Дальнейшая компьютеризация является лишь последующим намерением и ограничивается "некоторыми" процедурами. |
| The computerization of the procedure does include an electronic inquiry procedure, which will apply as of 1 July 2009. | Кроме того, компьютеризация процедуры предусматривает процедуру розыска, которая начнет применяться с 1 июля 2009 года. |
| It should be emphasized that computerization should make it possible: | Следует подчеркнуть, что компьютеризация должна позволить: |
| 25E The computerization of the calendar of meetings is well under way and will provide information on patterns of actual utilization as well as future trends in servicing requirements. | 25Е. Полным ходом проводится компьютеризация расписания заседаний, которая позволит получать информацию о структуре фактического использования таких услуг и о перспективных тенденциях потребностей в обслуживании. |
| In this connection, the Committee was informed that the computerization would result in savings in staff resources and telephone, telefax and photocopying expenses in relation to inquiries. | В связи с этим Комитет был информирован о том, что компьютеризация позволит обеспечить экономию на ресурсах персонала и связанных с поступающими запросами расходах на оплату телефона, телефакса и фотокопирования материалов. |
| (e) Revision and computerization of the budget management system for UNIFEM projects; | е) пересмотр и компьютеризация системы управления бюджетом применительно к проектам ЮНИФЕМ; |
| The installation of an accounting unit to handle all government-executed projects, the organization of training activities and the computerization of bookkeeping will contribute to strengthen national project-management capacities. | Создание финансового механизма для обслуживания всех проектов, осуществляемых правительством, организация деятельности по подготовке кадров и компьютеризация бухгалтерского учета будут способствовать укреплению национального потенциала в области управления осуществлением проектов. |
| As in the past, assistance has covered such areas as election administration, budgeting, scheduling, voter registration, boundary delimitation and computerization. | Как и в прошлом, помощь оказывалась в таких областях, как административное управление процессом проведения выборов, разработка бюджета, составление графиков, регистрация избирателей, установление границ избирательных округов и компьютеризация. |
| Postponed: technical material - technical regulations for road vehicles and their amendments, and computerization of technical regulations. | Перенесено: технические материалы - технические правила для автотранспортных средств и поправки к ним; и компьютеризация технических правил. |
| During the period 1999-2000, the activities under the statistics subprogramme continued to consist of four main components: statistical information services, statistical development, coordination and public sector computerization. | В период 1999-2000 годов деятельность в рамках подпрограммы по статистике по-прежнему состояла из четырех основных компонентов: статистические информационные услуги, развитие статистики, координация, а также компьютеризация государственного сектора. |
| Public sector computerization is a modest non-statistical component in the subprogramme and is designed to promote the use of modern IT by member and associate member governments. | Компьютеризация государственного сектора является небольшим компонентом подпрограммы, не связанным со статистикой, который нацелен на содействие использованию современной ИТ правительствами членов и ассоциированных членов. |
| The computerization of the personnel procedures in the Tribunal was initiated in 2000 through, inter alia, the implementation of the Field Personnel Management System. | Компьютеризация кадровых процедур в Трибунале была начата в 2000 году посредством, в частности, внедрения системы управления персоналом на местах. |