Public sector computerization has been a component of the statistics subprogramme since 1988. | Компьютеризация государственного сектора являлась одним из компонентов статистической подпрограммы с 1988 года. |
With respect to international migration, the Commission endorsed the preparation of a report on levels and trends of international migration that would draw on the data contained in the international migration data bank, whose updating and computerization would continue. | Что касается международной миграции, то Комиссия утвердила предложение о подготовке доклада об уровнях и тенденциях в области международной миграции, при составлении которого будут использоваться данные, содержащиеся в международной базе данных о миграции, обновление и компьютеризация которой будет продолжаться. |
The use of simplified procedures and streamlined and harmonized documents and computerization also reduces the administrative expenses of Governments and international traders. | Кроме того, использование упрощенных процедур и подвергнутых рационализации и унификации документов, а также компьютеризация позволяют правительственным ведомствам и участникам международных торговых операций сократить административные расходы. |
Computerization of search techniques using intelligent agents can put the latest technical information in the hands of scientists, engineers and other experts. | Компьютеризация системы поиска с использованием "умных поисковых агентов" может обеспечить непосредственный доступ к самой новой технической информации для ученых, инженеров и других специалистов. |
The enterprise' nearest plans are computerization of anhydride installations and installations for preparation of pyrogas and plastifiers. | В ближайших планах предприятия - компьютеризация установок фталевого ангидрида, подготовки пирогаза, пластификаторов. |
Equipment levels and the level of computerization have risen. | Повысилась техническая оснащенность школ и их информатизация. |
The Russian Federation believes that global computerization has opened up extensive prospects for the progressive development of nations and mankind overall. | Российская Федерация полагает, что глобальная информатизация открывает широкие перспективы для прогрессивного развития человека, наций и человечества в целом. |
The Government's first priority task is to implement the President's programme on computerization of the system of secondary education. | Первой приоритетной задачей государства является реализация государственной программы президента страны - информатизация системы среднего образования. |
The introduction of clerks and computerization would expedite the work of the Court. | Контрактный наем административного персонала и информатизация позволят Суду ускорить свою работу. |
The advent of the information society has led to the computerization of libraries, turning them into modern information centres. | Информатизация общества вызвала активную компьютеризацию библиотек, превращение их в современные информационные центры. |
Provided direct support to developing countries in more fully implementing the SNA system and facilitated its computerization. | Оказаны прямая поддержка развивающимся странам в деле более полного внедрения системы национальных счетов и содействие переводу ее на компьютерную основу. |
The computerization of the border posts would make it possible to systematize the preliminary checks on the basis of the List. | Перевод деятельности пограничных пунктов на компьютерную основу позволил бы придать систематизированный характер первичным проверкам, проводимым на основе перечня. |
Database development and computerization of the questionnaire | Разработка базы данных и перевод вопросника на компьютерную основу |
It is envisaged that further modifications will allow for full computerization of a number of statistical reports. | Предусматривается, что дальнейшие модификации позволят полностью компьютеризировать ряд статистических докладов. |
Each type of card is colour-coded and bar-coded, and eventually the bar-coding will allow computerization of the diamond sales system. | Каждый тип удостоверения имеет соответствующий цветовой и штриховой коды, и в конечном счете штриховое кодирование позволит компьютеризировать систему продажи алмазов. |