| Computerization of the central counter-terrorism office (20 computers); | Компьютеризация Центрального управления по борьбе с терроризмом (20 компьютеров); |
| (b) Computerization and improved management of supplies procurement and storage; | Ь) компьютеризация деятельности по закупке и хранению материалов и совершенствование управления этой деятельностью; |
| Computerization of the criminal justice system, electronic information exchange, and collection and analysis of criminal justice data were key elements in that process. | Ключевыми элементами этого процесса являются компьютеризация системы уголовного правосудия, электронный обмен информацией, а также сбор и анализ данных, касающихся уголовного правосудия. |
| It noted with regret the slow pace of the computerization and the fact that, at the present stage, the appeal to Member States to contribute to the installation of the database was far from having achieved its goal. | Он с сожалением констатировал, что компьютеризация протекает медленными темпами, а также выразил сожаление по поводу того факта, что на данном этапе государства-члены весьма неадекватно откликнулись на призыв о предоставлении взносов для целей создания базы данных. |
| Computerization of State weapons management is at an advanced stage, with receipt of the required information technology material and necessary training from the United Nations Development Programme (UNDP) pending. | Компьютеризация системы инвентаризации оружия, имеющегося в госструктурах, находится на продвинутой стадии, и ожидается получение от ПРООН программного обеспечения, необходимого для организации обучения. |
| Equipment levels and the level of computerization have risen. | Повысилась техническая оснащенность школ и их информатизация. |
| The Russian Federation believes that global computerization has opened up extensive prospects for the progressive development of nations and mankind overall. | Российская Федерация полагает, что глобальная информатизация открывает широкие перспективы для прогрессивного развития человека, наций и человечества в целом. |
| 1.2 Computerization of the system for dispatching public documents, and immigration controls throughout the country. | Информатизация системы рассылки национальных документов и механизмы контроля за миграцией в национальных масштабах. |
| The advent of the information society has led to the computerization of libraries, turning them into modern information centres. | Информатизация общества вызвала активную компьютеризацию библиотек, превращение их в современные информационные центры. |
| Computerization of transport requires corresponding expenditure by carriers (and in some cases by States as well). | При этом информатизация при перевозках потребует соответствующих затрат перевозчиков (а в некоторых случаях и государства). |
| Provided direct support to developing countries in more fully implementing the SNA system and facilitated its computerization. | Оказаны прямая поддержка развивающимся странам в деле более полного внедрения системы национальных счетов и содействие переводу ее на компьютерную основу. |
| The computerization of the border posts would make it possible to systematize the preliminary checks on the basis of the List. | Перевод деятельности пограничных пунктов на компьютерную основу позволил бы придать систематизированный характер первичным проверкам, проводимым на основе перечня. |
| Database development and computerization of the questionnaire | Разработка базы данных и перевод вопросника на компьютерную основу |
| It is envisaged that further modifications will allow for full computerization of a number of statistical reports. | Предусматривается, что дальнейшие модификации позволят полностью компьютеризировать ряд статистических докладов. |
| Each type of card is colour-coded and bar-coded, and eventually the bar-coding will allow computerization of the diamond sales system. | Каждый тип удостоверения имеет соответствующий цветовой и штриховой коды, и в конечном счете штриховое кодирование позволит компьютеризировать систему продажи алмазов. |