Английский - русский
Перевод слова Comprehend
Вариант перевода Понимания

Примеры в контексте "Comprehend - Понимания"

Примеры: Comprehend - Понимания
The challenges Catherine faced were complex and in some ways difficult for her to comprehend as a foreigner. Сложные задачи, перед которыми оказалась Екатерина, были запутаны и до некоторой степени трудны для её понимания.
It's almost too big to comprehend how we got ourselves into this situation. Это все слишком сложно для понимания того, как мы очутились в такой ситуации.
And violence will not help you comprehend this any easier. Насилие не сделает это более простым для твоего понимания.
However, sometimes the data provided is irrelevant and hard to comprehend. Однако в ряде случаев эти данные оказались неактуальными и трудными для понимания.
Within this framework, Member States emphasized the need to adequately comprehend the multidimensional nature of the concept of human security. В этом контексте государства-члены подчеркнули необходимость надлежащего понимания многопланового характера концепции безопасности человека.
This is far beyond your ability to comprehend, Anjohl. Это далеко за пределами твоего понимания, Анджел.
The Assembly may wish to reiterate its support for more involvement of science to better comprehend issues relating to desertification, land degradation and drought. Ассамблея, возможно, пожелает подтвердить свою поддержку более активного использования достижений науки для более глубокого понимания вопросов опустынивания, деградации почв и засухи.
Algeria and Guatemala highlighted the need to share expertise and experience in order to better comprehend how the system of ammunitions and weapons control is applied. Алжир и Гватемала отметили потребность в обмене специальными знаниями и опытом для более глубокого понимания порядка применения системы контроля за оборотом оружия и боеприпасов.
Given that article 53 of the Vienna Convention on the Law of Treaties contained a widely accepted definition of "peremptory norm", the phrase "obligations under peremptory norms of general international law" had a more definite meaning and was easier to comprehend. С учетом того, что статья 53 Венской конвенции о праве международных договоров содержит общепринятое определение «императивной нормы», выражение «обязательства по императивным нормам общего международного права» имеет более определенное значение и легче для понимания.
And what if the truth is... just too big to comprehend? И что если правда... просто слишком тяжела, для понимания?
The management of the United Nations Office at Nairobi noted that the provisions of the administrative instruction on the education grant have been the most complicated to comprehend and have caused much confusion and difficulties insofar as their implementation and administration. Руководство Отделения Организации Объединенных Наций в Найроби отметило, что положения административной инструкции, касающейся субсидии на образование, входят в число наиболее сложных для понимания и вызывают значительную путаницу, а также трудности в том, что касается их соблюдения и применения.
Quite beyond my own ability to comprehend. За пределами моего понимания.
For non-statisticians, the odds ratio is a difficult concept to comprehend, and it gives a more impressive figure for the effect. Для аудитории нестатистиков, концепция отношения шансов трудна для понимания, поэтому производит более впечатляющий эффект на читателя.
One of the officer's tasks will be to develop FAQ, in multiple languages, which are easy to comprehend and legally sound. Одной из задач сотрудника будет разработка многоязычной страницы часто задаваемых вопросов и ответов на них, которые были бы легкими для понимания и юридически обоснованными.
The thing that was hardest for me to comprehend about this is the life choice of drug abuse and accounting. Самое трудная для моего понимания вещь, это жизненный выбор наркомании и бухгалтерского дела.
The Working Group considered that the result was complex and difficult to follow, and therefore whether alternative approaches to drafting might make the article and procedures easier to comprehend. Рабочая группа сочла, что подготовленный в результате проект является излишне сложным и трудным для понимания и что, таким образом, понимание данной статьи и соответствующих процедур может быть облегчено путем использования альтернативных подходов к составлению текста.
In Uganda and Thailand, the Programme secretariat is coordinating research on behavioural changes so as better to comprehend the declining prevalence of HIV in those countries. В Уганде и Таиланде секретариат Программы обеспечивает координацию научных исследований по вопросу об изменении поведения в целях более полного понимания причин уменьшения масштабов распространения ВИЧ в этих странах.
There is work to be done here that will require much effort and many years before society has sufficient information to comprehend the subject and a special task of training and education for agents of the administration, members of the security forces, civil servants and magistrates. Для того чтобы общество располагало достаточной информацией для надлежащего понимания этой проблемы, потребуются большие усилия и не один год работы. Кроме того, необходимо провести специальное мероприятие в области подготовки и обучения административных работников, сотрудников сил безопасности, должностных лиц и судей.
The age of the universe and its size measured in light years - these are things that the purely religiously trained ulamas cannot comprehend. Возраст вселенной и ее размеры в световых годах - это вещи, недоступные для понимания улемов, обученных лишь религии.