Английский - русский
Перевод слова Comprehend

Перевод comprehend с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Понять (примеров 158)
All we need is to comprehend and embrace it. Все что необходимо сделать - это понять и принять его.
Indeed, it is not easy to comprehend why any Government would seek to insist on delaying the examination of its report until such time as it was clearly out of date. Крайне сложно понять, почему любое правительство настаивает на отсрочке рассмотрения его доклада до того момента, когда он явно устареет.
And the sad thing is you can't even comprehend why it's evil because you've never had to feel anything. А печальнее всего это то, что ты не в состоянии понять, почему это зло, потому что у тебя никогда не было никаких чувств.
I cannot comprehend why a foreigner is being allowed to testify here today. Я не могу понять, почему чужеземцу дозволено свидетельствовать здесь.
My heart beat fast, my head was dizzy, trying to comprehend what it was that stood in front of me. Моё сердце забилось быстрее, голова закружилась, пытаясь понять то, что открылось передо мной.
Больше примеров...
Понимать (примеров 34)
But I wish I were able to comprehend the Council's choice in this matter. Я хотел бы понимать выбор Совета в этом вопросе.
As stressed at UNCED, the ultimate goal is to educate the world's citizens to comprehend the relationship between humans, the environment and development. Как подчеркивалось в ходе ЮНСЕД, основная цель заключается в том, чтобы научить жителей Земли понимать взаимосвязь между людьми, окружающей средой и развитием.
Recognizing also that science and technology cooperation and collaboration with developing countries is fundamental to enhance their ability to produce, access, comprehend, select, adapt and use science and technology knowledge, признавая также, что сотрудничество и взаимодействие с развивающимися странами в области науки и техники имеют основополагающее значение для повышения их способности создавать научно-технические знания, получать к ним доступ и понимать, выбирать, адаптировать и использовать их,
He's lost the ability to comprehend spoken language. Он потерял способность понимать разговорный язык.
The top 200 will allow you to comprehend 40 percent of basic literature - enough to read road signs, restaurant menus, to understand the basic idea of the web pages or the newspapers. Основные 200 иероглифов позволят вам понять 40% основной литературы - этого достаточно для того, чтобы читать дорожные знаки, меню ресторанов, понимать основную суть веб-страниц или газет.
Больше примеров...
Осознать (примеров 38)
There are numbers that we can't even begin to comprehend. Есть числа, которые мы не можем осознать.
Thus, individuals would truly comprehend that genuine peace can emerge only from the peace within each citizen. Таким образом, люди смогут действительно осознать, что подлинного мира можно достигнуть лишь на основе мира в душе каждого человека.
They typically cannot comprehend that they are harming their pets by failing to provide them with proper care. Обычно они не могут осознать, что животные страдают из-за того, что им не могут обеспечить надлежащий уход.
You can ridicule who I was in the past, but you don't get to belittle my faith just because you're too shut down to comprehend it. Но вам не умалить моей веры, только лишь потому, что вы слишком закрыты для того, чтобы осознать ее. Людям нужна надежда прямо сейчас, и они определенно не получают ее от вас.
I mean, can you even comprehend... В смысле, вы можете осознать такое горе?
Больше примеров...
Постичь (примеров 32)
This loss, though impossible to adequately comprehend... Эта потеря, хоть её и невозможно постичь в полной мере...
Frankly, I fail to comprehend your department's obsession with this matter. Откровенно говоря, я не могу постичь одержимость вашего управления этим делом.
He wanted to comprehend life, so I studied under him, Он хотел постичь жизнь, и я пошёл по его стопам:
A force far greater than your mind can comprehend. Силы настолько великие, что твой разум не сможет этого постичь.
A mind alone isn't enough to comprehend it. Один разум не в силах постичь это.
Больше примеров...
Осмыслить (примеров 20)
When the inner monologue doesn't have enough time to comprehend all the past, the present horrors superimpose one upon the other. Когда внутренний монолог не успевает осмыслить все прошедшее, настоящие ужасы накладываются одна на другую.
Unfortunately, what is most important to comprehend in this moment is barely recognized, much less discussed. К сожалению, то, что наиболее важно сейчас осмыслить, едва признается, а обсуждается еще меньше.
The statistics are overwhelming and difficult for us to comprehend. Статистические данные подавляют воображение, и нам трудно осмыслить их.
Yesterday, too, I heard, and tried to comprehend, statements about biofuels and agrofuels. Вчера я также слушал и пытался осмыслить выступления, в которых ораторы говорили о биотопливе или агротопливе.
Yesterday, too, I heard, and tried to comprehend, statements about biofuels and agrofuels. Вчера я также слушал и пытался осмыслить выступления, в которых ораторы говорили о биотопливе или агротопливе. Я не понимаю, как мы можем использовать сельскохозяйственные продукты или продукты питания применительно к автомобилям.
Больше примеров...
Понимания (примеров 19)
The challenges Catherine faced were complex and in some ways difficult for her to comprehend as a foreigner. Сложные задачи, перед которыми оказалась Екатерина, были запутаны и до некоторой степени трудны для её понимания.
The Assembly may wish to reiterate its support for more involvement of science to better comprehend issues relating to desertification, land degradation and drought. Ассамблея, возможно, пожелает подтвердить свою поддержку более активного использования достижений науки для более глубокого понимания вопросов опустынивания, деградации почв и засухи.
Algeria and Guatemala highlighted the need to share expertise and experience in order to better comprehend how the system of ammunitions and weapons control is applied. Алжир и Гватемала отметили потребность в обмене специальными знаниями и опытом для более глубокого понимания порядка применения системы контроля за оборотом оружия и боеприпасов.
The management of the United Nations Office at Nairobi noted that the provisions of the administrative instruction on the education grant have been the most complicated to comprehend and have caused much confusion and difficulties insofar as their implementation and administration. Руководство Отделения Организации Объединенных Наций в Найроби отметило, что положения административной инструкции, касающейся субсидии на образование, входят в число наиболее сложных для понимания и вызывают значительную путаницу, а также трудности в том, что касается их соблюдения и применения.
The Working Group considered that the result was complex and difficult to follow, and therefore whether alternative approaches to drafting might make the article and procedures easier to comprehend. Рабочая группа сочла, что подготовленный в результате проект является излишне сложным и трудным для понимания и что, таким образом, понимание данной статьи и соответствующих процедур может быть облегчено путем использования альтернативных подходов к составлению текста.
Больше примеров...
Постигнуть (примеров 7)
The fate of Shakhtau can comprehend several similar shihans. Участь Шахтау может постигнуть нескольких сходных шиханов.
Because it's more extraordinary than any of your tiny little minds could ever comprehend. Потому что она более необычна, чем ваши крошечные умы могут постигнуть.
It was designed by an intelligence we can't begin to comprehend. Он был построен разумом, который мы не сможем постигнуть.
So... how can he help heal... what he could never comprehend? Итак... как он поможет излечить то, что не сможет никогда постигнуть?
One must comprehend their true essence Нужно постигнуть их истинную сущность.
Больше примеров...
Постигать (примеров 2)
This means that while illiteracy in the case of individuals is simply the inability to read and write, in the social structure it is also cultural illiteracy, that is, the inability to comprehend and keep pace with a society that is evolving scientifically and technologically. Это означает, что, хотя неграмотность в случае отдельных лиц - это просто неумение читать и писать, в социальной структуре она также является культурной неграмотностью, то есть неспособностью постигать и идти в ногу с обществом, которое эволюционирует в научно-техническом отношении.
Intelligence is a property of the mind that encompasses many related abilities, such as the capacities to reason, to plan, to solve problems, to think abstractly, to comprehend ideas, to use language, and to learn. Интеллект является качеством психики, которое включает в себя множество связанных особенностей, таких как способность рассуждать, планировать, способность решать задачи, абстрактно мыслить, постигать идеи, иметь способность к языкам и обучению.
Больше примеров...
Осмысливать (примеров 3)
The need for skilled regulators and supervisors who were able to comprehend and respond in time to changes in the financial landscape - especially those brought about by new financial products, technology and financial consolidation - was highlighted. Была высвечена потребность в квалифицированных регуляторах и контролерах, которые способны своевременно осмысливать и реагировать на изменения в финансовом ландшафте, особенно на изменения, обусловленные новыми финансовыми продуктами, технологией и финансовой консолидацией.
Traditions are often associated with the past, an absence of anything new and thus with what runs counter to development and renewal, with the unchanging, symbols of stability or even stagnation that avoid the need to comprehend a situation or take a decision. Традиции часто ассоциируются с тем, что связано с прошлым, утратило новизну и в силу этого противостоит развитию и обновлению, что само по себе неизменно, символизирует стабильность вплоть до застоя, избавляет от необходимости осмысливать ситуацию и принимать решение.
Competency to consent is a status known as legal capacity generally determined by the ability to comprehend, retain, believe and weigh information provided in arriving at a decision. Способность давать согласие является одним из аспектов дееспособности, которая, как правило, предполагает способность понимать, запоминать, осмысливать и взвешивать имеющуюся информацию при принятии решения.
Больше примеров...
Понимание (примеров 10)
And violence will not help you comprehend this any easier. И насилие не облегчит тебе понимание.
Promoting comprehensible chemicals information for all stakeholders through comprehensibility testing initiatives - the right to comprehend (Occupational and Environmental Health Research Unit of the University of Cape Town, Поощрение предоставления комплексной информации о химических веществах всем участникам посредством инициатив по проверке комплексности - право на понимание Отдел научных исследований в области производственной гигиены и окружающей среды Кейптаунского университета)
I have amended the language to refer to the Conference of the Parties establishing "arrangements" to comprehend the issues identified in the fourth session draft text. Я изменил формулировку, включив в нее ссылку на Конференцию Сторон, которая определяет "мероприятия", с тем чтобы улучшить понимание вопросов, затронутых в проекте текста четвертой сессии.
The BERN model was applied in addition to the geochemical very simple dynamic model in order to comprehend the vegetation changes in the past and future. В дополнение к геохимической простейшей динамической модели применялась модель BERN с тем, чтобы обеспечить понимание имевших место в прошлом и будущих изменений растительности.
It is, however, more important to comprehend the prerequisites of such a political will, among them understanding our common responsibility and reviewing our past positions. А между тем еще важнее понимать предпосылки для такой политической воли, что влечет за собой и понимание нашей общей ответственности и переосмысление наших прежних позиций.
Больше примеров...