Next time we compel him, remind me to make him, Jer. |
В следующий раз напомни мне внушить ему лучшую технику в бейсболе. |
Nik, you can compel humans to track your enemies. |
Ник, ты можешь внушить людям выследить твоих врагов. |
You can't compel someone to play like that. |
Невозможно внушить кому-либо играть вот так. |
Please convince her to walk away from New Orleans, or I'll be forced to compel her to go. |
Пожалуйста, убеди ее покинуть Новый Орлеан, иначе мне прийдется внушить ей уйти. |
Caroline: We can't compel them to leave. |
Мы не можем внушить им уйти. |
If I could compel myself a Maserati, I would. |
Хотелось бы мне внушить себе что это Мазератти. |
And I can compel her to lower her fee, if you want. |
И я могу внушить ей понизить плату, если ты хочешь. |
I asked Damon to compel him. |
Я попросила Деймона внушить ему это. |
He has agreed to allow me to compel him to forget what he knows of my child. |
Он позволил внушить ему забыть все, что знает о моем ребенке. |
What, couldn't compel yourself a Ph.D.? |
Что, не смог внушить себе докторскую степень? |
Wait, you can compel me? |
Постой, ты можешь внушить мне? |
Can't we just compel anyone to do anything we want? |
Разве мы не можем просто внушить любому делать все, что мы хотим? |
Well, maybe I can't compel you, but I have other ways to make you do what I want. |
Ну, возможно, я не могу внушить тебе, но у меня есть другие способы получить то, что мне нужно. |
You know, you can dry the vervain out of him, compel him to forget everything, and he'll never set foot in Mystic Falls again. |
Ты прекрасно знаешь, что можешь выкачать из него вербену, внушить ему все забыть и и больше никогда не появляться в Мистик Фоллс. |
If you thought there was even a chance you'd see Damon again, you would have never asked me to compel away your memories of loving him. |
Если бы ты знала, что есть шанс Снова увидев Деймона, ты бы никогда не попросила меня внушить убрать твои воспоминания о любви к нему. |
After Jeremy kills a hybrid and was almost killed by Klaus, Elena asks Damon to compel Jeremy into leaving Mystic Falls in order to live a normal life. |
После того как Джереми отрубил голову гибриду и чуть не погиб от руки Клауса, Елена вновь попросила Дэймона внушить Джереми уехать из Мистик-Фоллс, чтобы он смог жить нормальной жизнью. |
Why don't we get him off vervain, compel him? |
Почему бы нам не вывести из его организма вербену и внушить ему? |
Okay, so why couldn't Damon compel me, then? |
Тогда почему Деймон не мог мне ничего внушить? |
With Alaric, I wasn't 100% certain he tried to compel me, but then I remembered |
С Алариком, я на 100% уверена он пытался внушить мне, но потом я вспомнила |
Can't you just compel me to forget everything at once, and we can go get a beer? |
Можешь ли ты мне внушить забыть абсолютно всё прямо сейчас, и мы пойдём выпьем пива? |
And I've heard that vervain's back in town, so I can't compel you to kill him either. |
Я слышал, что вербена появилась в городе так что я не могу внушить тебе убить его |
I mean, when have you known him to kill when he can otherwise compel? |
Я имею виду, когда ты узнал, что он убивает когда иначе он мог внушить? |
rather than doing anything about it, decided that it was the best use of his time to compel my beautiful and lovely girlfriend to forget that she ever loved me. |
Вместо того, чтобы сделать что либо с этим решил, что лучшим способом использовать свое время будет внушить моей красивой и любимой девушке забыть, что она когда либо меня любила. |
And what would you have had me do, Damon, ask you to compel Jo to stay put? |
И что бы я сделал, Деймон, попросил бы тебя внушить Джо сидеть на месте? |
I couldn't compel you back then. |
Тогда я не мог тебе внушить |