Английский - русский
Перевод слова Commutation
Вариант перевода Смягчении

Примеры в контексте "Commutation - Смягчении"

Примеры: Commutation - Смягчении
However, the process of the commutation request is still going on. Однако процесс рассмотрения ходатайства о смягчении приговора все еще продолжается .
It ensures follow-up on the reports provided by the inspecting authority and provides assistance to the President in connection with requests for commutation and pardon. Он следит за принятием последующих мер по результатам докладов инспекторов и оказывает содействие председателю Трибунала при рассмотрении прошений о помиловании или смягчении наказания.
In the State of Texas, for example, the single commutation recommended by the Pardons Board to the Governor in 1998 was the first in 17 years. А решение о смягчении приговора, вынесенное в штате Техас в 1998 году на основании рекомендаций Совета по помилованию при губернаторе штата, было первым за последние 17 лет77.
8.1 In her comments, counsel notes that she only learned of the commutation of the author's death sentence by letter of 29 August 1995 from the Permanent Secretary of the Governor-General's office. 8.1 В своих комментариях адвокат отмечает, что она узнала о смягчении вынесенного автору смертного приговора из письма от 29 августа 1995 года, полученного от Постоянного секретаря канцелярии Генерал-губернатора.
In Thailand 133 prisoners sought a pardon (including commutation of the sentence) and 50 were granted. В Таиланде было подано 133 прошения о помиловании (включая прошения о смягчении наказания), 50 из которых были удовлетворены.
When the Model Agreement and Practice Directions were developed, it was considered appropriate that early release be dealt with in the same manner as pardon and commutation. В процессе разработки типового соглашения и Руководства по практике было сочтено целесообразным рассматривать вопрос о досрочном освобождении в том же порядке, что и вопрос о помиловании и смягчении наказания.
The State party should consider taking measures for an immediate moratorium on executions and a commutation of sentences and should adopt procedural reforms which include the possibility of measures of pardon. Государству-участнику следует рассмотреть вопрос о принятии мер по безотлагательному введению моратория на смертные казни и о смягчении вынесенных приговоров, а также внести процедурные изменения, которые предусматривают, в частности, возможность помилования.
At the same time, it contains provisions for the granting of the right to seek pardon or to appeal for the commutation of a sentence. В то же время она содержит положения о предоставлении права просить о помиловании или подавать апелляцию о смягчении меры наказания.
(e) The non-use of the power of pardon since 2007 and the absence of transparency concerning procedures for seeking benefit for pardon, commutation or reprieve; ё) неиспользования с 2007 года права помилования и отсутствия прозрачности в отношении процедур обращения с прошениями о помиловании, смягчении наказания или отсрочки исполнения приговора;
Such a provision upholds both the primacy of the Tribunal in that the President of the Tribunal will grant any pardon, commutation or early release while at the same time the authority vested in the executive of the enforcing State to grant the same measures is not violated. Такое положение укрепляет верховенство Трибунала, поскольку Председатель Трибунала может принять решение о помиловании, смягчении наказания или досрочном освобождении, не ущемляя при этом права правительства исполняющего приговор государства принимать такие же меры.
Mr. Khalil, referring to the fairly low number of commutations from death sentence to life imprisonment, requested more information on the death penalty and the law of commutation. Г-н Халил, отмечая довольно низкое число случаев замены высшей меры наказания пожизненным заключением, просит предоставить более подробную информацию по вопросу о смертной казни и по закону о смягчении наказания.
Annex 36 Commutation of Penalties including the Death Penalty Приложение 36 Информация о смягчении приговоров, включая смертный приговор.
The appeal was dismissed by the Peshawar High Court and the Supreme Court on the grounds that a 2001 Presidential Commutation Order did not apply because his age had not been recorded at trial. Его апелляция была отклонена Высоким судом Пешавара и Верховным судом на том основании, что Президентский указ 2001 года о смягчении наказания в данном случае неприменим, поскольку его возраст не был зафиксирован в ходе судебного разбирательства.
The commutation was without prejudice to the right of the prisoners to appeal for further clemency. При этом замена приговоров не лишала заключённых права ходатайствовать о дальнейшем смягчении своей участи.
During the period 1994-1998,183 prisoners in Belarus sought commutation or a pardon from the President and 25 were granted. В период 1994 - 1998 годов в Беларуси президенту было подано 183 прошения о смягчении наказания или о помиловании, 25 из которых были удовлетворены.
However, it also expressed its concern that some individuals do not automatically benefit from commutation and that in the latter case the authorities take into account the length of time a convict has spent on death row in taking a decision on commutation. Вместе с тем он выразил также свою обеспокоенность по поводу того, что некоторые лица не могут автоматически воспользоваться правом на смягчение меры наказания и что во втором случае компетентные органы учитывают срок, отбытый заключенным после вынесения смертного приговора, при принятии решения о смягчении меры наказания.
As of December 2013, the mitigation hearings resulted in the release of 22 people and the commutation to lesser punishments for approximately 300 prisoners on death row. По состоянию на декабрь 2013 года в результате проведения слушаний о смягчении приговора 22 человека были освобождены, а приговоры примерно 300 заключенных, ожидающих смертной казни, были заменены менее суровой мерой наказания.
Inmates who have completed one third of the term of imprisonment with good record will be considered for commutation once a year. Заключенные, отбывшие одну треть назначенного срока тюремного заключения, при условии хорошего поведения получают право на ежегодное рассмотрение вопроса о смягчении наказания.
Look, I get that you have to play boy scout until your commutation hearing, but you are seriously hindering my primal instinct. Я понимаю, что ты должен быть пай-мальчиком, пока не состоялось слушание о смягчении твоего наказания, но ты серьезно мешаешь моему инстинкту выживания.