Each group worked on behalf of three prisoners, one from each of the then three main ideological regions of the world: communist, capitalist, and developing. |
Любая из групп занималась делами трёх узников, каждый из которых представлял один из основных идеологических лагерей мира: коммунистический, капиталистический и лагерь развивающихся стран. |
The totalitarian communist regime of the Soviet Union conducted large-scale and systematic actions against the Estonian population, including, for example, the deportation of about 10,000 persons on 14 June 1941 and of more than 20,000 on 25 March 1949. |
Тоталитарный коммунистический режим Советского Союза провёл широкие и систематические акции против населения Эстонии, включая, например, депортацию 10 тыс. человек 14 июня 1941 и более 20 тыс. человек 25 марта 1949 года. |
Elections will determine whether those who waved the Russian flag in Moscow or those who waved the communist red flag should guide Russia's future. |
Выборы определят, кто будет вести Россию в будущее: те, кто поднял в Москве российский флаг, или те, кто поднял красный коммунистический флаг. |
Who knows if you'll make it, you Communist spy. |
Неизвестно дождешься ли, шпион коммунистический. |
After the monarchy and fascist rule, the Communist regime also went up in smoke. |
После монархии и фашистского правления коммунистический режим тоже растаял в утренней дымке. |
The Communist regime was established and it had the power for the next four decades. |
Был установлен коммунистический режим, который находился у власти последующие четыре десятилетия. |
Communist China is no less capitalistic than the United States. |
Коммунистический Китай не менее капиталистический чем Соединённые Штаты Америки. |
On May 1933 the Institute was renamed into the Ukrainian Communist Institute of Soviet Construction and Law. |
В июне 1933 года институт переименован в Общеукраинский коммунистический институт советского строительства и права. |
Along with the Soviet Union, Communist China was an important strategic ally of North Vietnam during the Vietnam War. |
Наряду с Советским Союзом, коммунистический Китай был важным стратегическим союзником Северного Вьетнама во время Вьетнамской войны. |
(PDF file) Communist and Post-Communist Studies, Vol. |
(PDF file) "Коммунистический and Post-Коммунистический Studies", Vol. |
Others, for the same reason, regarded Hong Kong as a dangerous Trojan horse that could seriously undermine the Communist order. |
Другие, по той же причине, считали Гонконг опасным троянским конем, который может серьезно подорвать коммунистический уклад. |
In March 1927, the Communist International intervened. |
В марте 1919 года был создан Коммунистический интернационал. |
Now it's time to hand it over to a man who thinks, potted plants are a Communist plot. |
А теперь пора передать слово человеку, который считает, что хорошо посаженные растения - коммунистический заговор. |
Accordingly, the legislation is said to sanction the State party's continued ownership of property confiscated during the Communist period. |
Следовательно, это законодательство, как утверждается, подтверждает собственность государства-участника в отношении имущества, конфискованного в коммунистический период. |
The meaning of the term "Communist genocide" was unclear. |
Не ясен также смысл, который вкладывается в понятие "коммунистический геноцид". |
The Communist regime in Bulgaria was overthrown in 1989. |
Коммунистический режим в Болгарии был свергнут в 1989-м году. |
I mean, yes, China is a Communist society, but you can't just paint it with this broad, evil brush. |
Да, в Китае коммунистический режим, но нельзя же только поэтому утверждать, что они злодеи. |
The Communist regime tried to conceal the scale and tragic consequences of that inhuman crime from the world community, and they succeeded for a long time. |
Коммунистический режим пытался скрыть масштабы и трагические последствия этого бесчеловечного преступления от мирового сообщества, и долгое время ему это удавалось. |
Communist anarchism was associated with such anarchists as Élisée Reclus, Carlo Cafiero, Errico Malatesta and (most famously) Peter Kropotkin. |
Коммунистический анархизм ассоциировался с такими анархистами как Элизе Реклю, Карло Кафиеро, Эррико Малатеста и (в особенности) Петр Кропоткин. |
"and apologise on behalf of the BBC for its Communist tendencies." |
"и извиниться от лица ВВС за коммунистический настрой." |
The group presented forthright critiques of ecclesiastical, social and political institutions, as well as apocalyptic pronouncements that were considered subversive by the Communist regime. |
Группа в те годы откровенно критиковала высказывания церковных лидеров и действия социальных и политических институтов страны - подобные заявления коммунистический режим считал подрывными. |
If you're not familiar with the Internationale Communist Anthem, you will find the lyrics in your left jacket pocket. |
Если Вам не знаком Международный коммунистический гимн, слова Вы найдёте в левом кармане вашей куртки. |
A Communist pipeline into the vast reservoir of Cuban baseball talent could be the greatest thing ever to happen to this organization. |
Коммунистический канал в обширный резервуар кубинских бейсбольных талантов мог бы стать самой замечательной вещью, что могла бы случиться с этой организацией. |
Communist China has experienced a monumental capitalist revolution in the last two decades, with an economy that is now six times bigger than it was 20 years ago. |
Коммунистический Китай пережил монументальную капиталистическую революцию в последние два десятилетия, и его экономика сегодня в шесть раз больше, чем 20 лет назад. |
The stipulation of the qualifying date by the legislator was objective due to the fact that the Communist coup took place on 25 February 1948 and justified with regard to the economic possibilities of the State in transition from totalitarian to democratic regime. |
Выбор установленной даты законодателями был объективным в силу того факта, что коммунистический переворот произошел 25 февраля 1948 года, и оправданным с точки зрения экономических возможностей государства, переживающего переход от тоталитарной к демократической форме управления. |