Английский - русский
Перевод слова Communion
Вариант перевода Причастие

Примеры в контексте "Communion - Причастие"

Примеры: Communion - Причастие
But it's Stefcia's communion! Это же первое причастие Стефчи!
To give Milutin his last communion! Совершить Милутину его последнее причастие!
Anthony, I'll get you back in time for your communion. Энтони, успеешь ты на свое причастие.
The accident took place at 20.30 hours, after the Infante's return from the Maundy Thursday religious service, during which he had received holy communion. Несчастный случай произошёл в 20:30, после того, как ребёнок вернулся с церковной службы в Великий Четверг, в ходе которой он получил святое причастие.
That evening, Gregory, Henry, and Matilda of Tuscany shared communion in the chapel of Sant'Apollonio inside the castle, signaling the official end of Henry's excommunication. В тот же вечер Григорий, Генрих и Матильда Тосканская разделили причастие в соборе святого Николая в крепости, что означало официальное снятие отлучения.
When is my First Communion? Когда будет Первое Причастие? - Не сейчас, Майте!
You got your sister's First Communion tomorrow. Завтра у твоей сестры причастие.
She wanted to take Holy Communion every day. Ежедневно принимала Святое Причастие.
Nadine's First Communion. У Надин сегодня причастие.
When is my First Communion? Когда будет Первое Причастие?
I gave you your first Communion. Я давал вам первое причастие.
You must take Communion. Вы должны совершить причастие.
Today, I'm starting catechism classes for all those lost souls who, because of the war, haven't had their First Communion yet. Они предназначены для тех заблудших душ, которые из-за войны... ещё не получили своё первое причастие.
You gave me my first communion... Вы дали мне моё первое причастие, святой отец!
Sophia's first communion is supposed to be next week. На следующей неделе у Софии должно состояться первое причастие.
Cora's flowers always look more suited to a first communion in southern Italy. Букеты Коры обычно годятся только на первое причастие где-нибудь на юге Италии.
It's her little girl's communion. Робер, у их дочери первое причастие.
The first communion will soon be upon us, and I must make these devils... pious. У нас скоро намечается Первое причастие, мне надо наставить этих сорванцов на путь истинный.
They had a sit-down wedding dinner for over 100 guests, which included me, age nine, dressed in a suit I made my holy communion in, which was by then about two inches too short in the sleeve and the trousers. У них был свадебный стол на 100 гостей, включая и меня, девятилетнего, одетого в костюм, который мне сшили на первое причастие, и я уже на два дюйма вырос из рукавов и штанин.
Communion is complete when the Host touches the lips. Причастие считается принятым, как только тело Христово касается губ.
Right. His daughter's First Communion, and he gets stuck at an airport. Да, дочь идёт на Причастие, а папа застрял в аэропорту.
I took my First Communion with you, Father. Я у вас свое первое причастие принимал, отец.
the passbook, the grandpa gave me Communion. это сберегательный счет, который дедушка подарил мне на причастие.
It's a communion gift. Подарок на первое причастие.
Today, we would like to begin communion... with those members of the congregation... suffering illness and physical ailments. Сегодня мы начнём святое причастие с тех членов нашей общины,... кто страдает от болезней и недугов.