Английский - русский
Перевод слова Comms
Вариант перевода Связь

Примеры в контексте "Comms - Связь"

Примеры: Comms - Связь
May, are your comms working? Мей, связь работает?
The Martian ships have jammed all our comms. Марсиане глушат всю связь.
Great, so we can get our comms back online. Отлично, вернём себе связь.
All comms and phones are dead. Вся связь и аппаратура отключена.
You control the comms rig. Ты же контролируешь связь.
And they got to have ship-to-shore comms, so they can set up the buy. И у них должна быть связь между кораблями, чтобы договорится о покупке.
At 0930, we move to high ground and make comms. В 9:30 мы поднимемся выше и выйдем на связь.
However, there is a bit of concern in some quarters about being overrun, since we don't eally know what's around us out here, so make sure you maintain 50% watch and the comms are good. Тем не менее, в некоторых квадратах наблюдается движение, учитывая то, что мы не знаем что вокруг нас, обеспечьте наблюдение и охранение, а так же проверьте связь.
U.N.N. Command was jamming their comms, but when the belters finally gave up, Но командование флотом ООН глушило связь в их районе.
Comms just went dark. Связь только что отрубилась.
The heat's frying his comms, but we still have contact. Жар повредил его коммуникатор, но связь есть.
Get them to activate the connection between us and that comms tower. Пусть установят связь между нами и вышкой связи.
If we can't make comms, we're walking home anyways, gents. Если не появится связь, домой пойдём пешком, господа.
'Said it was urgent, comms were down, 'two crew members critically ill, 'full paramedic team requested. Сообщили, что это срочно, связь пропала, ...два члена экипажа тяжело больны, ...запросили медицинскую помощь.
Hannah, why is Harry off comms? Ханна, почему Гарри прекратил радио связь?
I need you to go to the comms room, see if there's been contact with Cass and Fleur and report back. Нужно, чтобы ты пошла в командный пункт и проверила, не выходили ли на связь Кэсс и Флер и доложи обстановку.
Ma'am, the comms should be live now. Мэм, прямая связь включена.
I'm not picking anything up on my comms... У меня связь пропала.
We're comms down on Bravo. Они не выходят на связь.
Nine of the landing sites have gone total comms blackout. Девять станций полностью отключили связь.
That is a comms phone. Это связь с прессой.
But we have to go off comms. Но связь придётся выключить.
Comms are down, sir. Связь прервана, сэр.
I'm coordinating with local law enforcement, making sure our comms are in sync. Я привлёк местную полицию, убедившись, что мы синхронизировали связь.
Try the moment before she disappears off comms. Попробуй ту часть, где связь с ней обрывается.