Английский - русский
Перевод слова Comms
Вариант перевода Связь

Примеры в контексте "Comms - Связь"

Примеры: Comms - Связь
Sir, intermittent comms with Spartan 0-1, but they have arrived at the O.P. Сэр, связь со Спартанцем О-1 неустойчивая, но они прибыли в конечную точку.
No, the comms are still too jammed with radiation. Нет, связь всё еще не работает из-за радиации.
Got comms online in 20 minutes. Связь будет работать через 20 минут.
On my mark, activate comms and tracker. По моей команде, активируйте связь и слежку.
Sir, Alpha Team comms are down. Сэр, связь с группой Альфа потеряна.
Five, if you can hear me, I think the comms are malfunctioning. Пятая, если слышишь, похоже, у нас испортилась связь.
I was just telling the guys how we lost comms with you when our radio malfunctioned out there. Я просто рассказывал ребятам как мы потеряли связь с вами когда наше радио сломалось там.
It's way too risky for you to go out there and fix the comms. Слишком рискованно выходить туда, чтобы восстановить связь.
Chekov, check your comms for survivors. Чехов, установи связь с теми, кто уцелел.
The comms are still jammed, but at least we've narrowed down the search area. Связь все еще барахлит, но, по крайне мере, мы сузили круг поиска.
We get on comms and call the Zephyr for backup, headquarters will know we're on Daisy's trail. Мы выходим на связь и вызываем Зефир для поддержки, штаб будет знать, что мы вышли на след Дейзи.
NSA is monitoring all comms on a designated channel, so we'll be АНБ контролируют всю связь по установленным каналам, так что будем
Fry, where the hell's our comms? Чёрт возьми, Фрай, где связь?
Comms, open a channel to the station, Priority One. Связь, откройте канал на станцию, Первый Приоритет.
Comms vault just came online, powers that be are standing by. Связь в бункере установлена, начальство присутствует.
Ladriya, do you have Major on Comms? Ладрия, у тебя есть связь с майором?
All comms are down. Компьютеры не работают, как и связь.
Switching to internal comms. Перехожу на внутреннюю связь.
You know, the-the comms are probably down. Знаешь, связь наверняка нарушена.
There has to be some way to restore comms. Должен быть способ восстановить связь.
You weren't on your comms! Вы не выходили на связь!
Got any comms with those A-10s? Есть связь с этими А-10?
Reestablish comms with the team. Возобновить связь с группой.
Then why are they jamming our comms? Тогда почему они глушат связь?
So are sensors and comms. Датчики и связь - тоже.