All comms are down. | Компьютеры не работают, как и связь. |
You know, the-the comms are probably down. | Знаешь, связь наверняка нарушена. |
Hannah, why is Harry off comms? | Ханна, почему Гарри прекратил радио связь? |
That is a comms phone. | Это связь с прессой. |
I'm coordinating with local law enforcement, making sure our comms are in sync. | Я привлёк местную полицию, убедившись, что мы синхронизировали связь. |
We dumped our comms like you asked. | Мы выкинули наушники, как ты и просил. |
Brought you a comms, new tracker. | Принесли ваши наушники, новый трекер. |
Okay, let's all get our comms in. | Хорошо, берите наушники. |
Get these comms back online now. | Верни наушники в систему. |
Come on, turn those comms back on. | Давай, включи наушники. |
'Said it was urgent, comms were down, 'two crew members critically ill, 'full paramedic team requested. | Там говорилось, что это срочно, рации не работают, двое членов экипажа в критическом состоянии, требуется медицинская бригада в полном составе. |
Which means either their comms failed or they were ambushed the moment they arrived on the scene. | Это значит либо их рации не работали, либо на них напали сразу как они вошли. |
Double-check your comms, people. | Народ, проверьте свои рации дважды. |
He brought Eppley's radio to me so I'd warn Anti-Terrorism and they'd shut down their comms. | Он принес мне рацию Эппли, чтобы я предупредила департамент по борьбе с терроризмом... и чтобы они не использовали свои рации. |
Don't forget your comms. | Не забудьте взять рации. |
But that's not why I turned off the comms. | Но я не поэтому отключила коммуникаторы. |
Stabilizers, monitors, nav system, comms are next, | Стабилизаторы, мониторы, нав.система, коммуникаторы следующие. |
Did they just turn off their comms? | Они что, выключили коммуникаторы? |
Internal comms, put that on. | Внутренние коммуникаторы, надень. |
Okay, Sylvester, can you hear me? Comms are up and I just remote-desktopped into your laptop. | Коммуникаторы на месте, и я только что подключился к твоему ноуту. |
The Captain was helping us unfuck our comms. | Капитан помог нам решить вопрос со связью. |
Danny, you make comms yet? | Дэнни, что там со связью? |
Are we having comms problems with Spartan 0-1? | У нас какие-то проблемы со связью со Спартанцем О-1? |
Sir, we expected to have some comms problems. | Сэр, проблемы со связью были ожидаемы. |
What happened to the comms? | Что случилось со связью? |
I am so sick of Captain America spazzing out on our comms. | Мне так надоел этот "Капитан Америка" со своей рацией. |
I don't know; I never saw him, but Jack showed up with state-of-the-art weapons and comms, so he's got to have a contact in the city. | Я не знаю, я его не видел, но Джек явился к месту ловушки вооружен и с рацией, значит, у него есть какой-то поставщик в городе. |