| NSA is monitoring all comms on a designated channel, so we'll be | АНБ контролируют всю связь по установленным каналам, так что будем |
| Ladriya, do you have Major on Comms? | Ладрия, у тебя есть связь с майором? |
| Get them to activate the connection between us and that comms tower. | Пусть установят связь между нами и вышкой связи. |
| Hannah, why is Harry off comms? | Ханна, почему Гарри прекратил радио связь? |
| But we have to go off comms. | Но связь придётся выключить. |
| Callen and Sam both ditched their comms around the time of the explosion. | Они оба отключили наушники примерно во время взрыва. |
| Brought you a comms, new tracker. | Принесли ваши наушники, новый трекер. |
| I MAKE OUR COMMS. ME. | Я сделал наши наушники. |
| Comms go down, no matter what, you get three cycles to check in before we go in guns blazing. | Наушники сломаются, несмотря ни на что, у тебя есть три попытки, чтобы проверить, прежде чем мы идем туда сверкая оружием. |
| You guys will get the feed in your comms. | Мы вас оповестим через наушники. |
| But we heard some shooting, like, 10 minutes ago, up by comms. | Но 10 минут назад мы слышали выстрели по рации. |
| Why the hell weren't you answering your comms? | Почему мы не отзывались по рации? |
| 'Said it was urgent, comms were down, 'two crew members critically ill, 'full paramedic team requested. | Там говорилось, что это срочно, рации не работают, двое членов экипажа в критическом состоянии, требуется медицинская бригада в полном составе. |
| Double-check your comms, people. | Народ, проверьте свои рации дважды. |
| Aaron and Armin are forced to overnight in the summit shelter, and with the cold knocking out their comms, Emma is worrying. | Аарон и Армин вынуждены переночевать в убежище на вершине, а их рации отказываются работать в такой холод. Эмма волнуется. |
| But that's not why I turned off the comms. | Но я не поэтому отключила коммуникаторы. |
| Stabilizers, monitors, nav system, comms are next, | Стабилизаторы, мониторы, нав.система, коммуникаторы следующие. |
| Did they just turn off their comms? | Они что, выключили коммуникаторы? |
| Internal comms, put that on. | Внутренние коммуникаторы, надень. |
| Okay, Sylvester, can you hear me? Comms are up and I just remote-desktopped into your laptop. | Коммуникаторы на месте, и я только что подключился к твоему ноуту. |
| Danny, you make comms yet? | Дэнни, что там со связью? |
| Danny, get me some comms. | Дэнни, что со связью? |
| Are we having comms problems with Spartan 0-1? | У нас какие-то проблемы со связью со Спартанцем О-1? |
| Sir, we expected to have some comms problems. | Сэр, проблемы со связью были ожидаемы. |
| Expect typical comms problems. | Следует ожидать типичных проблем со связью. |
| I am so sick of Captain America spazzing out on our comms. | Мне так надоел этот "Капитан Америка" со своей рацией. |
| I don't know; I never saw him, but Jack showed up with state-of-the-art weapons and comms, so he's got to have a contact in the city. | Я не знаю, я его не видел, но Джек явился к месту ловушки вооружен и с рацией, значит, у него есть какой-то поставщик в городе. |