| No, the comms are still too jammed with radiation. | Нет, связь всё еще не работает из-за радиации. |
| Five, if you can hear me, I think the comms are malfunctioning. | Пятая, если слышишь, похоже, у нас испортилась связь. |
| Reestablish comms with the team. | Возобновить связь с группой. |
| Great, so we can get our comms back online. | Отлично, вернём себе связь. |
| We're comms down on Bravo. | Они не выходят на связь. |
| Comms deadzone in that sector of the building, guys. | Наушники в этом секторе здания не работают, ребята. |
| Okay, let's all get our comms in. | Хорошо, берите наушники. |
| Get these comms back online now. | Верни наушники в систему. |
| Comms go down, no matter what, you get three cycles to check in before we go in guns blazing. | Наушники сломаются, несмотря ни на что, у тебя есть три попытки, чтобы проверить, прежде чем мы идем туда сверкая оружием. |
| You guys will get the feed in your comms. | Мы вас оповестим через наушники. |
| But we heard some shooting, like, 10 minutes ago, up by comms. | Но 10 минут назад мы слышали выстрели по рации. |
| 'Said it was urgent, comms were down, 'two crew members critically ill, 'full paramedic team requested. | Там говорилось, что это срочно, рации не работают, двое членов экипажа в критическом состоянии, требуется медицинская бригада в полном составе. |
| He brought Eppley's radio to me so I'd warn Anti-Terrorism and they'd shut down their comms. | Он принес мне рацию Эппли, чтобы я предупредила департамент по борьбе с терроризмом... и чтобы они не использовали свои рации. |
| Comms are down station-wide. | Рации на станции не работают. |
| Our comms are down, sir. | Наши рации сдохли, сэр. |
| But that's not why I turned off the comms. | Но я не поэтому отключила коммуникаторы. |
| Stabilizers, monitors, nav system, comms are next, | Стабилизаторы, мониторы, нав.система, коммуникаторы следующие. |
| Did they just turn off their comms? | Они что, выключили коммуникаторы? |
| Internal comms, put that on. | Внутренние коммуникаторы, надень. |
| Okay, Sylvester, can you hear me? Comms are up and I just remote-desktopped into your laptop. | Коммуникаторы на месте, и я только что подключился к твоему ноуту. |
| The Captain was helping us unfuck our comms. | Капитан помог нам решить вопрос со связью. |
| Danny, you make comms yet? | Дэнни, что там со связью? |
| Sir, we expected to have some comms problems. | Сэр, проблемы со связью были ожидаемы. |
| Expect typical comms problems. | Следует ожидать типичных проблем со связью. |
| What happened to the comms? | Что случилось со связью? |
| I am so sick of Captain America spazzing out on our comms. | Мне так надоел этот "Капитан Америка" со своей рацией. |
| I don't know; I never saw him, but Jack showed up with state-of-the-art weapons and comms, so he's got to have a contact in the city. | Я не знаю, я его не видел, но Джек явился к месту ловушки вооружен и с рацией, значит, у него есть какой-то поставщик в городе. |