On my mark, activate comms and tracker. | По моей команде, активируйте связь и слежку. |
The comms are still jammed, but at least we've narrowed down the search area. | Связь все еще барахлит, но, по крайне мере, мы сузили круг поиска. |
Comms, open a channel to the station, Priority One. | Связь, откройте канал на станцию, Первый Приоритет. |
At 0930, we move to high ground and make comms. | В 9:30 мы поднимемся выше и выйдем на связь. |
If we can't make comms, we're walking home anyways, gents. | Если не появится связь, домой пойдём пешком, господа. |
Callen and Sam both ditched their comms around the time of the explosion. | Они оба отключили наушники примерно во время взрыва. |
We dumped our comms like you asked. | Мы выкинули наушники, как ты и просил. |
Comms deadzone in that sector of the building, guys. | Наушники в этом секторе здания не работают, ребята. |
Get these comms back online now. | Верни наушники в систему. |
Come on, turn those comms back on. | Давай, включи наушники. |
But we heard some shooting, like, 10 minutes ago, up by comms. | Но 10 минут назад мы слышали выстрели по рации. |
Why the hell weren't you answering your comms? | Почему мы не отзывались по рации? |
'Said it was urgent, comms were down, 'two crew members critically ill, 'full paramedic team requested. | Там говорилось, что это срочно, рации не работают, двое членов экипажа в критическом состоянии, требуется медицинская бригада в полном составе. |
Their comms are being jammed from the surface. | {Бобби по рации неразборчиво} Помехи идут с поверхности. |
All radio and cell comms are down in the area. | Все рации и телефоны отключены. |
But that's not why I turned off the comms. | Но я не поэтому отключила коммуникаторы. |
Stabilizers, monitors, nav system, comms are next, | Стабилизаторы, мониторы, нав.система, коммуникаторы следующие. |
Did they just turn off their comms? | Они что, выключили коммуникаторы? |
Internal comms, put that on. | Внутренние коммуникаторы, надень. |
Okay, Sylvester, can you hear me? Comms are up and I just remote-desktopped into your laptop. | Коммуникаторы на месте, и я только что подключился к твоему ноуту. |
The Captain was helping us unfuck our comms. | Капитан помог нам решить вопрос со связью. |
Danny, you make comms yet? | Дэнни, что там со связью? |
Are we having comms problems with Spartan 0-1? | У нас какие-то проблемы со связью со Спартанцем О-1? |
Expect typical comms problems. | Следует ожидать типичных проблем со связью. |
What happened to the comms? | Что случилось со связью? |
I am so sick of Captain America spazzing out on our comms. | Мне так надоел этот "Капитан Америка" со своей рацией. |
I don't know; I never saw him, but Jack showed up with state-of-the-art weapons and comms, so he's got to have a contact in the city. | Я не знаю, я его не видел, но Джек явился к месту ловушки вооружен и с рацией, значит, у него есть какой-то поставщик в городе. |