| Sir, Alpha Team comms are down. | Сэр, связь с группой Альфа потеряна. |
| NSA is monitoring all comms on a designated channel, so we'll be | АНБ контролируют всю связь по установленным каналам, так что будем |
| Got any comms with those A-10s? | Есть связь с этими А-10? |
| Get them to activate the connection between us and that comms tower. | Пусть установят связь между нами и вышкой связи. |
| Nine of the landing sites have gone total comms blackout. | Девять станций полностью отключили связь. |
| We dumped our comms like you asked. | Мы выкинули наушники, как ты и просил. |
| Get these comms back online now. | Верни наушники в систему. |
| Come on, turn those comms back on. | Давай, включи наушники. |
| Comms go down, no matter what, you get three cycles to check in before we go in guns blazing. | Наушники сломаются, несмотря ни на что, у тебя есть три попытки, чтобы проверить, прежде чем мы идем туда сверкая оружием. |
| THEY HAD HIDDEN CAMERAS, AND THE LAWYERS HAD COMMS LIKE OUR COMMS. | У них были скрытые камеры, а у адвокатов были наушники, похожие на наши. |
| Which means either their comms failed or they were ambushed the moment they arrived on the scene. | Это значит либо их рации не работали, либо на них напали сразу как они вошли. |
| Double-check your comms, people. | Народ, проверьте свои рации дважды. |
| He brought Eppley's radio to me so I'd warn Anti-Terrorism and they'd shut down their comms. | Он принес мне рацию Эппли, чтобы я предупредила департамент по борьбе с терроризмом... и чтобы они не использовали свои рации. |
| Comms are down station-wide. | Рации на станции не работают. |
| Don't forget your comms. | Не забудьте взять рации. |
| But that's not why I turned off the comms. | Но я не поэтому отключила коммуникаторы. |
| Stabilizers, monitors, nav system, comms are next, | Стабилизаторы, мониторы, нав.система, коммуникаторы следующие. |
| Did they just turn off their comms? | Они что, выключили коммуникаторы? |
| Internal comms, put that on. | Внутренние коммуникаторы, надень. |
| Okay, Sylvester, can you hear me? Comms are up and I just remote-desktopped into your laptop. | Коммуникаторы на месте, и я только что подключился к твоему ноуту. |
| The Captain was helping us unfuck our comms. | Капитан помог нам решить вопрос со связью. |
| Danny, get me some comms. | Дэнни, что со связью? |
| Are we having comms problems with Spartan 0-1? | У нас какие-то проблемы со связью со Спартанцем О-1? |
| Sir, we expected to have some comms problems. | Сэр, проблемы со связью были ожидаемы. |
| What happened to the comms? | Что случилось со связью? |
| I am so sick of Captain America spazzing out on our comms. | Мне так надоел этот "Капитан Америка" со своей рацией. |
| I don't know; I never saw him, but Jack showed up with state-of-the-art weapons and comms, so he's got to have a contact in the city. | Я не знаю, я его не видел, но Джек явился к месту ловушки вооружен и с рацией, значит, у него есть какой-то поставщик в городе. |