| Chekov, check your comms for survivors. | Чехов, установи связь с теми, кто уцелел. |
| Then why are they jamming our comms? | Тогда почему они глушат связь? |
| Great, so we can get our comms back online. | Отлично, вернём себе связь. |
| I'm not picking anything up on my comms... | У меня связь пропала. |
| Nine of the landing sites have gone total comms blackout. | Девять станций полностью отключили связь. |
| Callen and Sam both ditched their comms around the time of the explosion. | Они оба отключили наушники примерно во время взрыва. |
| Brought you a comms, new tracker. | Принесли ваши наушники, новый трекер. |
| Comms deadzone in that sector of the building, guys. | Наушники в этом секторе здания не работают, ребята. |
| Comms go down, no matter what, you get three cycles to check in before we go in guns blazing. | Наушники сломаются, несмотря ни на что, у тебя есть три попытки, чтобы проверить, прежде чем мы идем туда сверкая оружием. |
| You guys will get the feed in your comms. | Мы вас оповестим через наушники. |
| Which means either their comms failed or they were ambushed the moment they arrived on the scene. | Это значит либо их рации не работали, либо на них напали сразу как они вошли. |
| Double-check your comms, people. | Народ, проверьте свои рации дважды. |
| Aaron and Armin are forced to overnight in the summit shelter, and with the cold knocking out their comms, Emma is worrying. | Аарон и Армин вынуждены переночевать в убежище на вершине, а их рации отказываются работать в такой холод. Эмма волнуется. |
| Don't forget your comms. | Не забудьте взять рации. |
| All radio and cell comms are down in the area. | Все рации и телефоны отключены. |
| But that's not why I turned off the comms. | Но я не поэтому отключила коммуникаторы. |
| Stabilizers, monitors, nav system, comms are next, | Стабилизаторы, мониторы, нав.система, коммуникаторы следующие. |
| Did they just turn off their comms? | Они что, выключили коммуникаторы? |
| Internal comms, put that on. | Внутренние коммуникаторы, надень. |
| Okay, Sylvester, can you hear me? Comms are up and I just remote-desktopped into your laptop. | Коммуникаторы на месте, и я только что подключился к твоему ноуту. |
| The Captain was helping us unfuck our comms. | Капитан помог нам решить вопрос со связью. |
| Danny, you make comms yet? | Дэнни, что там со связью? |
| Danny, get me some comms. | Дэнни, что со связью? |
| Expect typical comms problems. | Следует ожидать типичных проблем со связью. |
| What happened to the comms? | Что случилось со связью? |
| I am so sick of Captain America spazzing out on our comms. | Мне так надоел этот "Капитан Америка" со своей рацией. |
| I don't know; I never saw him, but Jack showed up with state-of-the-art weapons and comms, so he's got to have a contact in the city. | Я не знаю, я его не видел, но Джек явился к месту ловушки вооружен и с рацией, значит, у него есть какой-то поставщик в городе. |