But we heard some shooting, like, 10 minutes ago, up by comms. |
Но 10 минут назад мы слышали выстрели по рации. |
Why the hell weren't you answering your comms? |
Почему мы не отзывались по рации? |
'Said it was urgent, comms were down, 'two crew members critically ill, 'full paramedic team requested. |
Там говорилось, что это срочно, рации не работают, двое членов экипажа в критическом состоянии, требуется медицинская бригада в полном составе. |
Which means either their comms failed or they were ambushed the moment they arrived on the scene. |
Это значит либо их рации не работали, либо на них напали сразу как они вошли. |
Double-check your comms, people. |
Народ, проверьте свои рации дважды. |
He brought Eppley's radio to me so I'd warn Anti-Terrorism and they'd shut down their comms. |
Он принес мне рацию Эппли, чтобы я предупредила департамент по борьбе с терроризмом... и чтобы они не использовали свои рации. |
Comms are down station-wide. |
Рации на станции не работают. |
Aaron and Armin are forced to overnight in the summit shelter, and with the cold knocking out their comms, Emma is worrying. |
Аарон и Армин вынуждены переночевать в убежище на вершине, а их рации отказываются работать в такой холод. Эмма волнуется. |
Don't forget your comms. |
Не забудьте взять рации. |
Our comms are down, sir. |
Наши рации сдохли, сэр. |
Their comms are being jammed from the surface. |
{Бобби по рации неразборчиво} Помехи идут с поверхности. |
All radio and cell comms are down in the area. |
Все рации и телефоны отключены. |