| Sir, intermittent comms with Spartan 0-1, but they have arrived at the O.P. | Сэр, связь со Спартанцем О-1 неустойчивая, но они прибыли в конечную точку. |
| No, the comms are still too jammed with radiation. | Нет, связь всё еще не работает из-за радиации. |
| Got comms online in 20 minutes. | Связь будет работать через 20 минут. |
| On my mark, activate comms and tracker. | По моей команде, активируйте связь и слежку. |
| Sir, Alpha Team comms are down. | Сэр, связь с группой Альфа потеряна. |
| Five, if you can hear me, I think the comms are malfunctioning. | Пятая, если слышишь, похоже, у нас испортилась связь. |
| I was just telling the guys how we lost comms with you when our radio malfunctioned out there. | Я просто рассказывал ребятам как мы потеряли связь с вами когда наше радио сломалось там. |
| It's way too risky for you to go out there and fix the comms. | Слишком рискованно выходить туда, чтобы восстановить связь. |
| Chekov, check your comms for survivors. | Чехов, установи связь с теми, кто уцелел. |
| The comms are still jammed, but at least we've narrowed down the search area. | Связь все еще барахлит, но, по крайне мере, мы сузили круг поиска. |
| We get on comms and call the Zephyr for backup, headquarters will know we're on Daisy's trail. | Мы выходим на связь и вызываем Зефир для поддержки, штаб будет знать, что мы вышли на след Дейзи. |
| NSA is monitoring all comms on a designated channel, so we'll be | АНБ контролируют всю связь по установленным каналам, так что будем |
| Fry, where the hell's our comms? | Чёрт возьми, Фрай, где связь? |
| Comms, open a channel to the station, Priority One. | Связь, откройте канал на станцию, Первый Приоритет. |
| Comms vault just came online, powers that be are standing by. | Связь в бункере установлена, начальство присутствует. |
| Ladriya, do you have Major on Comms? | Ладрия, у тебя есть связь с майором? |
| All comms are down. | Компьютеры не работают, как и связь. |
| Switching to internal comms. | Перехожу на внутреннюю связь. |
| You know, the-the comms are probably down. | Знаешь, связь наверняка нарушена. |
| There has to be some way to restore comms. | Должен быть способ восстановить связь. |
| You weren't on your comms! | Вы не выходили на связь! |
| Got any comms with those A-10s? | Есть связь с этими А-10? |
| Reestablish comms with the team. | Возобновить связь с группой. |
| Then why are they jamming our comms? | Тогда почему они глушат связь? |
| So are sensors and comms. | Датчики и связь - тоже. |