Английский - русский
Перевод слова Committal
Вариант перевода Помещение

Примеры в контексте "Committal - Помещение"

Примеры: Committal - Помещение
The author claims that her committal to a psychiatric institution against her will amounted to a violation of article 7 of the Covenant. Автор утверждает, что ее помещение в психиатрическое учреждение против ее воли равносильно нарушению статьи 7 Пакта.
Arbitrary committal to a psychiatric hospital and denial of justice произвольное помещение в психиатрическую больницу и отказ в отправлении правосудия
Such measures include: a warning; release under supervision; a requirement to make good losses and damage; and committal to a special reform or rehabilitative institution. К ним относятся: предупреждение; передача под надзор; обязательство возместить ущерб; помещение в специальное воспитательное или лечебно-воспитательное учреждение.
The author's committal to a psychiatric institution was ordered by a competent, independent and impartial court established by law. Помещение автора сообщения в психиатрическое учреждение было произведено на основе распоряжения компетентного, независимого и беспристрастного суда, учрежденного по закону.
Alternative measures could be applied to juvenile offenders, such as judicial admonition; intensified supervision; and committal to a disciplinary centre for juveniles, an educational institution, an educational-reformatory home or another type of rehabilitation institution. К несовершеннолетним правонарушителям могут применяться альтернативные меры, такие как судебное порицание, усиленный надзор, а также помещение в дисциплинарный центр для несовершеннолетних, учебное заведение, учебно-воспитательный дом или иного рода реабилитационное учреждение.
The Aruban Mental Health Ordinance states that the Minister of Health can authorise the committal of a person when deemed necessary for a period of five weeks. Национальное постановление Арубы о психиатрической помощи дает право министру здравоохранения при необходимости санкционировать помещение лица в психиатрическое отделение на период продолжительностью пять недель.
The Committee regrets the lack of information on persons with disabilities who have been committed to institutions against their will, or on the procedures that make involuntary committal possible. ЗЗ. Комитет выражает сожаление по поводу отсутствия информации об инвалидах, помещенных в специализированные учреждения против их воли, а также о процедурах, допускающих принудительное помещение в специализированные учреждения.
If the person against whom extradition is requested is convicted for the offence, extradition may take place only if the judgement involves deprivation of liberty or committal to an institution, for a period of at least 4 months. Если лицо, в отношении которого направлена просьба о выдаче, осуждено за совершение преступления, то выдача может иметь место лишь в том случае, если приговором предусматривается лишение свободы или помещение в соответствующее учреждение на срок минимум в 4 месяца;
G. Committal of mentally ill offenders Помещение психически больных правонарушителей в специализированные учреждения
The BOPZ provides for the committal and compulsory treatment of psychiatric patients in psychiatric hospitals. Закон о психиатрических лечебницах предусматривает помещение и принудительное лечение лиц, страдающих психическими заболеваниями в психиатрических лечебницах.
His recent visit to one such establishment had confirmed how important it was that the sole determinant of committal should be mental-health status and not political or other affiliation. Его недавнее посещение одного такого заведения подтвердило, сколь важно следить за тем, чтобы единственным фактором, определяющим помещение в такие заведения, было психическое состояние, а не политическая или иная принадлежность пациента.
Ms. SVEAASS said that the requirement to wait 40 days before being able to contest involuntary committal to a psychiatric hospital seemed inordinately long. Г-жа СВЕАСС, говорит, что, на ее взгляд, срок в 40 дней, который должен пройти до того, как можно будет опротестовать принудительное помещение в психиатрическую больницу, составляет слишком долгий период.
The heaviest disciplinary sanction for prisoners is defined in article 77/II (5) of the ZIKS: committal to a confinement cell for up to 21 days without the right to work. Наиболее строгая мера наказания заключенных за дисциплинарное нарушение определяется в пункте II(5) статьи 77 ЗИУН: помещение в одиночную камеру на срок до 21 дня без права на работу.
At no point during her hospitalization, the author alleges, was she given any information about her right to challenge her involuntary committal. В течение всей ее госпитализации автора ни разу не информировали о ее праве оспаривать принудительное помещение в больницу.
For these reasons, the Committee found that the author's committal was arbitrary under article 9, paragraph 1, of the Covenant. По этой причине Комитет пришел к выводу о том, что помещение автора в психиатрическую больницу является произвольным согласно пункту 1 статьи 9 Пакта.
On 17 December 1999, a Magistrate of Australia found the authors eligible for surrender, and warrants were signed ordering their committal to Port Philip Prison. 17 декабря 1999 года магистрат Австралии постановил, что есть основания для выдачи авторов и подписал ордера на их помещение в тюрьму "Порт Филип".
Ms. HOLMES (New Zealand) said that for committal to a psychiatric hospital a person must be found to be "mentally disordered" as defined in the Mental Health (Compulsory Assessment and Treatment) Act. Г-жа ХОЛМЕС (Новая Зеландия) заявляет, что помещение любого лица в психиатрическую больницу может быть осуществлено на основе признания его "психически больным" в соответствии с положениями, определенными в Законе о психическом здоровье (принудительное обследование и лечение).
The Supreme Court came to the conclusion that the committal of the individual to a hospital on these occasions had been justified under the second paragraph of Article 19 of the Legal Competence Act, and the defendants were therefore acquitted of the demand for compensation. Верховный суд пришел к выводу, что в данном случае помещение лица в больницу было оправданным в соответствии со вторым пунктом статьи 19 Закона о правоспособности и освободил ответчиков от необходимости выплаты компенсации.
An appeal against the disciplinary sanction of committal to confinement may be filed with the RS Ministry of Justice (Administration for the Enforcement of Criminal Sanctions at this ministry) within three days of the receipt of the decision. Апелляция против такой дисциплинарной меры, как помещение в одиночный изолятор, может быть направлена в министерство юстиции Республики Словении (в Администрацию по вопросам исполнения уголовных наказаний этого министерства) в течение трех дней с момента ознакомления с решением.
No later than upon the committal of the detainee to special detention premises must the detainee be subjected to a search for the purpose of removing from him any items suitable for assault, escape or for the self-infliction of injury. Не позднее момента водворения задержанного в специальное помещение для задержания задержанный должен быть подвергнут обыску с целью изъятия у него любых предметов, с помощью которых он может совершить нападение, побег или членовредительство.
The heaviest disciplinary sanction against minors sentenced to the correctional measure of committal to a correctional centre is "committal to a special room for seven days", as specified in article 209 of the ZIKS. Наиболее строгой мерой дисциплинарного взыскания по отношению к несовершеннолетним, приговоренным к исправительной мере в виде помещения в исправительно-воспитательный центр, является "помещение в специальную камеру на семь суток" в порядке статьи 209 ЗИУН.
The Act prohibits the committal of youths under 16 to adult penitentiaries and restricts the committal of youths aged between 16 and 18 while it is being established whether they are capable of due discernment. Этот Закон запрещает помещать несовершеннолетних моложе 16 лет в пенитенциарные учреждения для взрослых, а также ограничивает помещение в них несовершеннолетних в возрасте от 16 до 18 лет в период проверки их способностей к здравым суждениям.