The number of committal orders (adults and minors) issued during preliminary proceedings is decreasing regularly. |
Количество предписаний о помещении под стражу (совершеннолетних и несовершеннолетних) на этапе следствия неуклонно сокращается. |
Since the introduction of liberty and custody judges, the proportion of committal orders issued following adversarial proceedings has been appreciably reduced. |
После введения должности судьи по контролю за соблюдением прав и содержанием под стражей доля предписаний о помещении под стражу, вынесенных по итогам состязательных прений, ощутимо уменьшилась. |
Convicted and detained persons are admitted into correctional institutions (prisons) based on committal letter of competent court, i.e. order of a court which prosecutes. |
Осужденные и заключенные под стражу лица этапируются в исправительные учреждения (тюрьмы) на основании решения компетентного суда о помещении под стражу, т.е. решения суда, который рассматривает соответствующее дело. |