Английский - русский
Перевод слова Commendation
Вариант перевода Высокой оценки

Примеры в контексте "Commendation - Высокой оценки"

Примеры: Commendation - Высокой оценки
In that connection, the efforts to comply with the design standards to meet the needs of persons with disabilities deserved commendation: United Nations Headquarters should offer a leading example of full compliance with the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. В этой связи высокой оценки заслуживают усилия по соблюдению норм проектирования для удовлетворения потребностей инвалидов: Центральные учреждения Организации Объединенных Наций должны служить ведущим примером всестороннего соблюдения Конвенции о правах инвалидов.
The membership of the Process deserves commendation for being the first line of defence against the illegal diamond trade through their compliance with Process requirements and their oversight on rough diamond trade. Деятельность государств-членов этого Процесса заслуживает высокой оценки, поскольку они находятся в авангарде борьбы с незаконной торговлей алмазами, выполняя требования Процесса и осуществляя надзор за торговлей необработанными алмазами.
Mr. Olara Otunnu's lucid presentation of the report to the Council also deserves our appreciation and commendation. Нашей признательности и высокой оценки заслуживает также четкое представление доклада в Совете гном Оларой Отунну. Председатель: Следующий оратор в моем списке - представитель Лесото.
It highlighted the strengths of the framework and provided the following reasons for its commendation. Она выделила сильные стороны этой системы и привела следующие аргументы в пользу вынесенной ею высокой оценки.
The Interlaken and Berlin processes deserve our commendation for taking a realistic view. Интерлакенский и Берлинский процессы заслуживают нашей самой высокой оценки за столь реалистический подход.
On the whole, the report deserves our thanks and commendation. В целом доклад заслуживает нашей высокой оценки и всяческого одобрения.
The Commission deserved commendation for its work on principles and guidelines on contractual arrangements for appointments of limited duration. З. Комиссия заслуживает высокой оценки за проделанную ею работу, касающуюся принципов и основных положений для найма на основе назначений на ограниченный срок.
They deserve commendation for their hard work on this project. Их самоотверженная работа над этим проектом заслуживает высокой оценки.
All the international agencies and non-governmental organizations working in the field deserved commendation as they collectively protected and identified the needs of the voiceless. Все международные учреждения и неправительственные организации, работающие в этой области, заслуживают самой высокой оценки, поскольку они коллективно защищают интересы бесправных людей и определяют их потребности.
In that connection, the Council's efforts to foster peace on the continent deserve commendation. В этой связи усилия Совета по упрочению мира на континенте заслуживают самой высокой оценки.
The commemoration of 25 years of UNFPA's activities, exemplified throughout by dedicated and meritorious service to our communities, deserves our commendation and international recognition. Празднование двадцать пятой годовщины деятельности ЮНФПА, яркой демонстрацией которой является целеустремленная и похвальная работа на благо наших государств, заслуживает нашей самой высокой оценки и международного признания.
The Government's willingness to implement certain measures proposed by the United Nations and to cooperate with the Security Council to implement resolution 1564 deserves our support and commendation. Готовность Судана осуществить ряд мер, рекомендованных Организацией Объединенных Наций, а также сотрудничать с Советом Безопасности в выполнении резолюции 1564, заслуживает нашего одобрения и самой высокой оценки.
The active role of the United Nations and the untiring efforts of its agencies, such as the United Nations Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, UNICEF and the United Nations Development Programme, in coordinating and assisting relief measures also deserve our high commendation. Высокой оценки заслуживают также активная роль Организации Объединенных Наций и неустанные усилия ее учреждений, таких как Управление Организации Объединенных Наций по координации гуманитарной помощи, ЮНИСЕФ и Программа развития Организации Объединенных Наций, в деле координации принимаемых мер и оказания чрезвычайной помощи.
The Secretariat deserved high commendation for the work it had done. Проделанная Секретариатом работа заслу-живает высокой оценки.
We give the highest possible commendation to India's efforts under Mr. Puri's very professional and effective chairmanship; he was able to resolve problems that seemed at times to all of us insurmountable. Самой высокой оценки заслуживают также усилия постпреда Индии г-на Сингха Пури, под эффективным и высокопрофессиональным председательством которого были найдены развязки по проблемам, порой казавшимся нам всем неразрешимыми.
The outstanding work done by women's organizations deserves commendation. Следует подчеркнуть заслуживающую самой высокой оценки работу, проделанную женскими организациями.