While commanding the "Agamemnon," I worked with many Non-Aligned Worlds: |
Командуя "Агаменноном",я столкнулся со многими из неприсоеденившихся миров: |
At the beginning of his career, he was aligned with the Kuomintang (KMT), commanding the Sichuan-Xikang Defence Force from 1927 to 1929. |
В начале своей карьеры он действовал на стороне Гоминьдана (КМТ), командуя силами обороны Сычуань и Сикана в период с 1927 по 1929 год. |
He also took part in the war to destroy the First East Turkestan Republic, commanding the 36th division at the Battle of Kashgar and Battle of Khotan. |
Он также принимал участие в войне против первой Восточно-Туркестанской республики, командуя 36-й дивизией НРА в битвах под Кашгаром и Хотаном. |
In 1937, when the Second Sino-Japanese War erupted, Sun resurfaced once again, commanding troops against the Japanese, taking command of the Hebei-Chahar Guerillas in 1938. |
В 1937 году, когда началась японо-китайская война, Сунь Дяньин возник вновь, командуя войсками, ведущими бои с японцами, а в 1938 году он возглавил партизан в регионе Хэбэй-Чахар. |
Qin Jiwei gained fame during the Korean War by commanding the 15th Corps at the Battle of Triangle Hill, which is regarded by the Chinese as one of the decisive engagements of the war. |
Цинь Цзивэй получил известность во время корейской войны, командуя 15-м корпусом в осеннем наступлении войск ООН 1952 года, который рассматривается китайцами как одно из решающих сражений войны. |
Commanding a small scout detachment of only 200 soldiers, Abylai burst directly into the location of the enemy's main forces. |
Командуя разведывательным отрядом из двухсот воинов, Абылай ворвался прямо в расположения основных сил неприятеля. |
Commanding horse cavalry of Karabakh, he destroyed the Persian Army led by Abdul Fatih Agha in Dizak, in December 1804 and captured 1,000 people. |
Командуя карабахской конницей 10 декабря 1804 года разбил персидское войско Абдул Фетих Аги в Дизаке, захватив до 1000 человек пленных. |
Commanding untrained and badly paid levies, Leicester was unable to prevent the Army of Flanders under Alessandro Farnese, from seizing the towns of Grave, Venlo and Neuss, though he managed to take Axel. |
Командуя не обученными и плохо оплачиваемыми солдатами, Лестер не смог помешать испанской армии Алессандро Фарнезе, герцога Пармы, захватить Граве, Венло и Нойс, но сумел занять Аксель. |
Royal Navy Captain John Linzee, commanding the sloop-of-war HMS Falcon, spotted two schooners that were returning from the West Indies. |
Капитан Королевского флота Джон Линзи (англ. John Linzee), командуя шлюпом HMS Falcon (16), обнаружил две шхуны, которые возвращались из Вест-Индии. |