| In the meantime, Major General Mohammad Anwar Hossain, General Officer Commanding of the 33rd Infantry Division located in Comilla, also came to the aid of the president. | В то же время генерал-майор Мохаммад Анвар Хоссейн, командующий ЗЗ-й стрелковой дивизии, расположился в Комилле, и объявил о своей верности президенту. |
| Send the runner to Depot and say that if candles are not provided for my orderly room by return of bearer, I, Captain Tietjens, commanding Number XVI Casual Battalion, will bring the whole matter of supplies before Base HQ tonight. | Отправьте посыльного на склад и передайте, что если они не пришлют с ним свечей для моей канцелярии, то я, капитан Тидженс, командующий шестнадцатым резервным батальоном, подниму вопрос о ненадлежащем снабжении в штабе сегодня же вечером. |
| About 10:00, Lieutenant Colonel Chong Pong Uk, commanding the artillery regiment supporting the KPA 13th Division, walked up alone to a ROK 1st Division position 3 miles (4.8 km) north of Tabu-dong and defected. | В 10.00 подполковник Чонг Понг Ук, командующий артиллерийским полком поддерживающий 13-ю северокорейскую дивизию отправился в одиночку к 1-й южнокорейской дивизии занимавшей позицию в 4,8 км от Табу-донга и сдался, став таким образом наиболее высоким по рангу северокорейским военнопленным. |
| As Rosecrans dictated, Bond wrote the following order: "The general commanding directs that you close up on Reynolds as fast as possible, and support him." | Бонд написал следующий приказ: Командующий генерал приказывает вам сблизиться с Рейнольдсом как можно скорее, и поддержать его. |
| Commander in Chief of NORTHAG was the commanding General of the British Army of the Rhine (BAOR). | Командующим СГА являлся британский генерал, командующий также Британской Армией на Рейне (BAOR). |
| While commanding HMS Antrim, escorting King Edward VII to Ireland in July 1907, he was awarded the Member of the Royal Victorian Order. | Командуя крейсером «Энтрим» (англ. HMS Antrim), Пакенем сопровождал короля Эдварда VII в Ирландию и был награждён в 1907 году Королевским Викторианским орденом. |
| In January 1509, commanding a force of 13 ships, he assaulted the Castle of Coo near Rhodes which belonged to the Knights of St. John. | В январе 1509 года, командуя силой из 13 судов, он напал на замок Coo возле Родоса, принадлежавший рыцарям святого Иоанна. |
| In 1761 Belling, commanding a troop of about 5,000 men, successfully delayed the advance of a Swedish Corps of 15,000 men from Swedish Pomerania and their cooperation with the Russian forces in Farther Pomerania. | В 1761 году Беллинг, командуя отрядом около 5000 солдат, успешно задержал шведский корпус в 15000 солдат, шедший из Шведской Померании на соединение с русскими войсками. |
| In May 1506 Kemal Reis, commanding a force of 8 galliots and fustas, returned to the Aegean Sea, and in June 1506 landed at the Island of Leros with a force of 500 janissaries. | В мае 1506 года Кемаль, командуя силой из 8 галиотов, вернулся в Эгейское море, а в июне совершил высадку на острове Лерос с силой из 500 янычар. |
| Commanding horse cavalry of Karabakh, he destroyed the Persian Army led by Abdul Fatih Agha in Dizak, in December 1804 and captured 1,000 people. | Командуя карабахской конницей 10 декабря 1804 года разбил персидское войско Абдул Фетих Аги в Дизаке, захватив до 1000 человек пленных. |
| His actions at Surinam: commanding the naval forces in the siege and capturing a succession of Dutch forts along the Suriname River, were highly commended. | Его действия в Суринаме, включавшие командование военно-морскими силами во время осады и захват некоторых голландских крепостей вдоль реки Суринам, были высоко оценены. |
| Commanding a Starship is your first, best destiny. | Командование звездолетом является, вашим единственным и лучшим предназначением. |
| Promoted to command of the sloop Bonetta in 1743, Graves served in the West Indies until 1747, commanding Ripon's Prize, and, later, Enterprise. | Получив в командование шлюп Bonetta в 1743 году, Грейвз служил в Вест-Индии до 1747 года, командовал призом корабля HMS Rippon, затем HMS Enterprise. |
| The officer commanding No. 80 Squadron, Tap Jones, visited Pattle the day before and noticed he was very gaunt, drawn and that he had lost weight. | Тар Jones, офицер принявший командование 80-й эскадрильей, посетил Пэттла накануне и отметил, что он сильно похудел. |
| This is my first time commanding a squadron R7, let's make a good impression. | Это моё первое командование эскадрильей, Р7. Создадим хорошее впечатление. |
| In 1825, Fergusson exchanged into the 52nd (Oxfordshire) Regiment of Foot, commanding it in England, Ireland, Nova Scotia, Gibraltar, and the West Indies, until 1839, receiving his promotion to full colonel in 1830. | В 1825 году Фергюссон перешёл на службу в 52-й (Оксфордширский) пехотный полк, которым командовал в Англии, Ирландии, Шотландии, Гибралтаре и Вест-Индии до 1839 года, получив повышение до полного полковника в 1830 году. |
| His grandfather and namesake, John Pegram, had been a major general, commanding all Virginia forces during the War of 1812. | Джона назвали в честь его деда, генерал-майора Джона Пеграма, который командовал войсками Вирджинии во время войны 1812 года. |
| Am I not personally commanding the force... thatgoeswithSirGuyand Lady Marian to Kenworth Castle... | Разве не я лично командовал войском, которое сопровождало сэра Гая и леди Марианну в Кернвотский замок? |
| You were still a child when I started commanding men... | Ты еще под стол пешком ходил, а я уже воевал, командовал людьми. |
| Arnold, Chief of the Air Corps, continued as commanding general of the Army Air Forces upon its creation in June 1941. | Арнольд командовал Авиационным корпусом и как генерал продолжал командовать Армейскими ВВС после их создания в июне 1941 года. |
| That means that we should move away from the commanding approach to one of support. | Это означает, что мы должны отойти от командного подхода и избрать подход оказания поддержки. |
| Let me reassure the Council that we long ago abandoned what was referred to as the "commanding approach". | Позвольте мне заверить членов Совета в том, что мы уже давно отказались от так называемого «командного подхода». |
| The training programs are provided from the lowest level of military personnel (basic training of the conscripts) to the training of key commanding personnel (unit commanders, staff officers, military academy cadets). | Программы подготовки предоставляются начиная с наинизшей категории военного персонала (базовая подготовка новобранцев) и кончая подготовкой ключевого командного состава (командиры частей, штаб-офицеры, курсанты военной академии). |
| It's a commanding view. | Это типа командного поста. |
| With a commanding radio warhead designated 15B99 designed by the LPI Design Bureau, this ensures the transmission of launch orders from the central command post to all missile launch complexes under the impedance of nuclear explosions and active ECMs during the unpowered flight phase. | Оснащены специальной головной частью 15Б99, содержащей радиотехническую командную систему разработки ОКБ ЛПИ, предназначенной для гарантированного доведения боевых приказов центрального командного пункта до всех командных пунктов и пусковых установок в условиях воздействия ядерных взрывов и активного радиоэлектронного противодействия, при полёте ГЧ на пассивном участке траектории. |
| But Castiel is currently commanding an army, so - | Но Кастиэль сейчас командует армией, так что... |
| But is he commanding? | Но разве он командует? |
| First Officer Spock commanding. | Командует старший офицер Спок. |
| This sentiment is contradicted by Star Trek: Voyager, where she is seen explicitly directing, commanding, and in one instance even overriding the Collective. | Этому утверждению противоречит сериал «Вояджер», где она явно руководит, командует и в одном случае даже доминирует в коллективе. |
| By the time of the Eighth Doctor audio play Terror Firma (set after Remembrance), Davros is commanding a Dalek army which has successfully conquered the Earth. | В истории с Восьмым Доктором «Террор Фирма» (англ. Тёггог Firma), события имеют место после произошедшего в серии «Поминовение далеков») Даврос командует армией далеков, успешно завоевавшей Землю. |
| I understand you'll be commanding the Defiant during our research. | Я так понимаю, командовать "Дефаентом" во время нашего исследования будете вы. |
| Kuribayashi belongs behind a desk, not commanding war. | Курибаяси должен сидеть в конторе, а не командовать боем. |
| I am the captain of this ship and I'm totally capable of commanding her. | Я капитан этого корабля и я вполне могу командовать им. |
| Drusus when I was a boy, I dreamed of commanding this garrison. | Когда я был мальчиком, я мечтал командовать этим гарнизоном. |
| Despite his lack of previous combat experience, he did a competent job commanding the "Excelsior Brigade" of the Army of the Potomac in the Battle of Seven Pines and the Seven Days Battles. | Несмотря на отсутствие военного опыта, он смог неплохо командовать так называемой «Эксельсиорской бригадой» Потомакской армии в сражении при Севен-Пайнс и в последовавшей Семидневной битве. |
| Nevertheless, the Tutsi were believed to occupy the highest commanding ranks of the armed movement. | Тем не менее считалось, что тутси занимали в этом вооруженном движении самые высокие командные должности. |
| The most numerous category of mercenaries registered are career officers of the army of the so-called FRY, as well as officers of the former JNA, who are in commanding positions in the so-called army of the Republic of Serbian Krajina (RSK). | В наиболее многочисленную из установленных категорий наемников входят кадровые офицеры армии так называемой СРЮ, а также офицеры бывшей ЮНА, которые занимают командные должности в так называемой Армии Республики Сербская Краина (РСК). |
| In this connection, the Government of the Democratic Republic of the Congo should rapidly follow up on the list of five FARDC officers who are assessed to have conducted such abuses and remain in commanding positions; | В этой связи правительству Демократической Республики Конго следует оперативно принять меры в отношении списка из пяти офицеров ВСДРК, которые, согласно оценкам, совершали такие нарушения и продолжают занимать командные должности; |
| China exports business people, nannies, students, teachers to teach Chinese around the region, to intermarry and to occupy ever greater commanding heights of the economies. | Китай экспортирует бизнесменов, нянь, студентов и преподавателей китайского языка по всему региону, смешиваясь путем брака и занимая все высшие командные высоты экономической сферы. |
| China exports business people, nannies, students, teachers to teach Chinese around the region, to intermarry and to occupy ever greater commanding heights of the economies. | Китай экспортирует бизнесменов, нянь, студентов и преподавателей китайского языка по всему региону, смешиваясь путем брака и занимая все высшие командные высоты экономической сферы. |
| Ram Oren, commanding Yiftach Brigade of the Palmach. | Рэм Орен, командир бригады в Палмахе. |
| Naturally, as officer commanding, I travel by coach. | Естественно, раз я командир, поеду в карете. |
| Kirk, commanding Enterprise. | Кирк, командир "Энтерпрайз". |
| Wesley, commanding attack force, out. | Уэсли, командир атакующих сил. |
| Bitter fighting ensued with both General Tong Linge Deputy Commander of Chinese 29th Route Army and General Zhao Dengyu commanding Chinese 132nd Division being killed, and their units suffering heavy casualties. | Завязались тяжёлые бои, заместитель командующего 29-й полевой армией генерал Тун Линьгэ и командир 132-й дивизии генерал Чжао Дэнъюй были убиты, китайские войска понесли крупные потери. |
| In the meantime, he was commanding the operational group in these areas. | В это же время он был командиром оперативной группы в этих областях. |
| Many at the Alamo believed that General Joaquín Ramírez y Sesma was commanding the Mexican troops, and that Santa Anna would arrive soon with further reinforcements. | Многие в Аламо полагали, что командиром мексиканских войск был Хоакин Рамирес-и-Сесма, а Санта-Анна прибудет позже со следующим подкреплением. |
| He fought on the Russian Civil War's Eastern Front against the White Army of Kolchak, commanding a company and a battalion. | Участвовал в боях на Восточном фронте против Русской армии Колчака, будучи командиром взвода, роты, батальона. |
| On 27 May 1825, he was promoted major-general, commanding the troops in the Ionian Islands. | 27 мая 1825 года он получил чин генерал-майора и был назначен командиром войск на Ионических островах. |
| Commanding the 1st Division during the Duke of Wellington's Spanish Campaign from 1812 to 1813, Clinton won distinction during the Battle of Castalla on 13 April 1813. | Затем был командиром 1-й дивизии под руководством герцога Артура Веллингтона в испанской кампании 1812-1813 годов, разделив с ним победу в сражении при Кастальи 13 апреля 1813 года. |
| The corps commander had to order the 1st Marine Division commanding general to pull the annihilated 1st Marine Regiment out of the line. | Коменданту корпуса пришлось отдать приказ командиру первой дивизии морской пехоты увести уничтоженный 1-й полк с линии фронта. |
| At 11:00 Walker ordered US Marine Corps Brigadier General Edward A. Craig, commanding the 1st Provisional Marine Brigade, to prepare the marines to move at once. | В 11.00 Уокер приказал командиру 1-й временной бригады морской пехоты бригадному генералу Эдварду А. Крейгу подготовить морских пехотинцев к немедленному выдвижению. |
| During the Siege of Boston, Admiral Graves, on 6 October 1775, ordered Lieutenant Henry Mowatt, commanding the armed vessel HMS Canceaux, to destroy seaports that were supporting the rebellion. | Во время осады Бостона, 6 октября 1775 года, адмирал Грейвз приказал лейтенанту Генри Моуэтту, командиру вооруженного судна Canceaux, уничтожить морские порты, поддерживавшие мятеж. |
| Patrick has a commanding tone, needs to make sure he doesn't get overwhelmed by the fact he is battling a talented duo. | У Патрика есть командный тон, нужно сделать так, чтобы он не был перегружен самим фактом, что борется против дуэта. |
| COMMANDING VOICE: Rise, Nebuchadnezzar. | (командный голос) Встань, Навуходоносор. |
| Commanding police officers must ensure that their subordinates are instructed to use force only as a last resort. | Командный состав полиции должен давать своим подчиненным указания прибегать к использованию силы только в крайних случаях. |
| COMMANDING VOICE: Nebuchadnezzar, for your arrogance and your failure to give glory to the Most High, your authority is stripped from you. | (командный голос) Навуходоносор, за твоё высокомерие итвойотказ воздать славу Всевышнему, твоявласть отнята у тебя. |
| Intense enemy fire had pinned down leading elements of his company committed to secure commanding ground when 1st Lt. Burke left the command post to rally and urge the men to follow him toward 3 bunkers impeding the advance. | Плотный вражеский огонь прижал передовые отделения его роты, имевшей задачу захватить господствующую высоту, когда первый лейтенант Бёрк оставил командный пункт, чтобы сплотить людей и повести их на три бункера, мешающих наступлению. |