In the evening Hausser, commanding the 7th Army, informed Rommel's headquarters that his counter-attacks had been temporarily suspended due to "tenacious enemy resistance" and intensive Allied artillery and naval gunfire. | Вечером командующий 7-й армией Хауссер проинформировал штаб Роммеля о своём решении временно прекратить контратаки из-за «упорного вражеского сопротивления», а также интенсивных обстрелов со стороны войсковой и флотской союзной артиллерии. |
Maj. Gen. D. H. Hill, commanding Longstreet's reserve force, had previously detached a brigade under Brig. Gen. Jubal A. Early and posted them on the grounds of the College of William & Mary. | Дэниэль Хилл, командующий резервами Лонгстрита, ещё раньше выдвинул бригаду Джубала Эрли и разместил её у здания Колледжа Уильяма и Мэри. |
As Rosecrans dictated, Bond wrote the following order: "The general commanding directs that you close up on Reynolds as fast as possible, and support him." | Бонд написал следующий приказ: Командующий генерал приказывает вам сблизиться с Рейнольдсом как можно скорее, и поддержать его. |
The first Commander of the Australian Army was titled General Officer Commanding, Australian Military Forces, in line with the usual British practice of the time. | Изначально, полномочия главы Армии Австралии осуществлял «Главный командующий офицер» Австралийских вооружённых сил, в соответствии с обычной британской практикой того времени. |
The Canadian Air Force was reconstituted in 1920 and the officer in command (Air Commodore Tylee) held the title of Air Officer Commanding. | При создании Канадских военно-воздушных сил в 1920 г. командующий ими офицер (коммодор авиации Тайли) носил звание командующего авиацией. |
In 1673 he took part in all battles, commanding the frigate Brak. | В 1673 году он участвовал во всех сражениях, командуя фрегатом Brak. |
Conquer England's 38 territories by commanding troops on the battlefield and manage Robin's growing armies. | Завоевать 38 территорий Англии, командуя войсками на поле боя и управляя армиями. |
His main force attacked the east of the city, commanding a hillock from which he could shell the main government buildings, including the Queen's palace. | Его основные силы атаковали восток города, командуя с холма откуда он мог обстреливать основные правительственные здания, включая дворец королевы. |
For the rest of the war, he served in various administrative roles, commanding Union posts in Cincinnati, Covington, Kentucky, and Newport, Kentucky. | До конца войны он занимал различные административные роли, командуя постами янки в Цинциннати, Ковингтоне, штат Кентукки, и Ньюпорте, Кентукки. |
Qin Jiwei gained fame during the Korean War by commanding the 15th Corps at the Battle of Triangle Hill, which is regarded by the Chinese as one of the decisive engagements of the war. | Цинь Цзивэй получил известность во время корейской войны, командуя 15-м корпусом в осеннем наступлении войск ООН 1952 года, который рассматривается китайцами как одно из решающих сражений войны. |
The same punishment is imposed on officers assigned to undertake commanding duty by the State, or legally authorized to hold such office, but do not obey the orders given by the authorized to leave the quarter. | Это же наказание распространяется на офицеров, которым государство предоставило право командовать или которым на законных основаниях было поручено осуществлять командование, но которые не подчиняются приказу об отстранении их от командования, данному соответствующими органами». |
But the Americans want a "surge," and the US general commanding NATO forces in the country said last month that he needed three more brigades, some 15,000 troops in all, and Gates has asked the Europeans either to send or pay for them. | Но американцы стремятся к «наращиванию сил»: в прошлом месяце американский генерал, осуществляющий командование силами НАТО в стране, сказал, что ему необходимо три дополнительных бригады, всего 15000 солдат, а Роберт Гейтс попросил европейцев либо прислать данные войска, либо заплатить за них. |
On the morning of July 1, 1863, Reynolds was commanding the "left wing" of the Army of the Potomac, with operational control over the I, III, and XI Corps, and Brig. Gen. John Buford's cavalry division. | В июне 1863 года Рейнольдс осуществлял общее командование над «левым крылом» Потомакской армии, куда входили I, III, XI корпуса и кавалерийская дивизия Джона Бьюфорда. |
This is my first time commanding a squadron R7, let's make a good impression. | Это моё первое командование эскадрильей, Р7. Создадим хорошее впечатление. |
The brigade's previous commander, Kenneth Anderson, had been promoted to General Officer Commanding (GOC) 3rd Division during the evacuation, when Lieutenant-General Alan Brooke, commander of II Corps, was recalled to the United Kingdom and Montgomery took over the corps. | Прежний командир бригады Кеннет Андерсон ушёл на повышение до генерала и принял под своё командование З-ю дивизию во время дюнкеркской эвакуации, когда командир 2-го пехотного корпуса Алан Брук был отозван в Великобританию, а командование корпусом принял генерал Монтгомери. |
He subsequently took part in the Aitape-Wewak campaign, commanding a platoon until the end of the war. | Впоследствии он принял участие в Аитапе-Вевакской кампании, во время которой командовал взводом до конца войны. |
In 1825, Fergusson exchanged into the 52nd (Oxfordshire) Regiment of Foot, commanding it in England, Ireland, Nova Scotia, Gibraltar, and the West Indies, until 1839, receiving his promotion to full colonel in 1830. | В 1825 году Фергюссон перешёл на службу в 52-й (Оксфордширский) пехотный полк, которым командовал в Англии, Ирландии, Шотландии, Гибралтаре и Вест-Индии до 1839 года, получив повышение до полного полковника в 1830 году. |
By 22 June 1941, Colonel Lyudnikov was commanding 200th Rifle infantry division that was part of 31st Rifle Corps, in charge of military district and located south of the city of Sarny. | К 22 июня 1941 года полковник И. И. Людников командовал 200-й стрелковой дивизией, которая входила в состав 31-го стрелкового корпуса, входящего в окружное подчинение Киевского особого военного округа и дислоцировалась южнее г. Сарны. |
From 1923-1925, Yanagawa was a cavalry officer, and rose steadily through the ranks from commanding the IJA 20th Cavalry Regiment in 1923, the IJA 1st Cavalry Brigade by 1927, the Cavalry School from 1929, to Inspector-General of Cavalry in 1930. | С 1923 года Янагава постепенно продвигался по служебной лестнице: в 1923 году он командовал 20-м кавалерийским полком, в 1927 - 1-й кавалерийской бригадой, в 1929 - Кавалерийской школой, в 1930 году стал генерал-инспектором кавалерии. |
In 1861 he was appointed as lieutenant colonel commanding the MVM's Southwest Battalion, patrolling Missouri's western border against raids by bands of Kansas Jayhawkers. | В 1861 году он командовал батальоном, который защищал западную границу Миссури от рейдов канзасцев, известных как «Jayhawkers». |
That means that we should move away from the commanding approach to one of support. | Это означает, что мы должны отойти от командного подхода и избрать подход оказания поддержки. |
The training programs are provided from the lowest level of military personnel to the training of key commanding personnel. | Программы подготовки предоставляются начиная с наинизшей категории военного персонала и кончая подготовкой ключевого командного состава. |
Let me reassure the Council that we long ago abandoned what was referred to as the "commanding approach". | Позвольте мне заверить членов Совета в том, что мы уже давно отказались от так называемого «командного подхода». |
The training programs are provided from the lowest level of military personnel (basic training of the conscripts) to the training of key commanding personnel (unit commanders, staff officers, military academy cadets). | Программы подготовки предоставляются начиная с наинизшей категории военного персонала (базовая подготовка новобранцев) и кончая подготовкой ключевого командного состава (командиры частей, штаб-офицеры, курсанты военной академии). |
Brand flew in 1975 as the Command Module Pilot of the Apollo-Soyuz Test Project before commanding three Space Shuttle missions (STS-5 in 1982, STS-41-B in 1984 and STS-35 in 1990). | Вэнс Бранд полетел в космос в 1975 году на корабле Аполлон в рамках проекта Союз-Аполлон как пилот Командного модуля, позже был командиром трёх миссий Шаттлов STS-5 в 1982 году, STS-41B в 1984 году, и STS-35 в 1990 году. |
Victoria realises he is commanding the robots. | Виктория осознаёт, что именно он командует роботами в округе. |
Is he still out commanding the troops? | Он по прежнему там командует войсками? |
But Castiel is currently commanding an army, so - | Но Кастиэль сейчас командует армией, так что... |
This sentiment is contradicted by Star Trek: Voyager, where she is seen explicitly directing, commanding, and in one instance even overriding the Collective. | Этому утверждению противоречит сериал «Вояджер», где она явно руководит, командует и в одном случае даже доминирует в коллективе. |
By the time of the Eighth Doctor audio play Terror Firma (set after Remembrance), Davros is commanding a Dalek army which has successfully conquered the Earth. | В истории с Восьмым Доктором «Террор Фирма» (англ. Тёггог Firma), события имеют место после произошедшего в серии «Поминовение далеков») Даврос командует армией далеков, успешно завоевавшей Землю. |
I guess I'd just gotten used to the idea of commanding the mission myself. | Наверное, я просто привык к идее лично командовать на задании. |
See, point guard is about commanding the troops, not banging under the boards. | Понимаешь, быть разыгрывающим это как командовать войсками, не биться под кольцом. |
Mercer was an up-and-coming officer, believed to be on the fast track to commanding his own heavy cruiser by age 40. | Мерсер был преуспевающим офицером, который полагал, что к 40 годам уже будет командовать своим собственным кораблём. |
I'd heard about the convoy mission so I asked him about it and he said he was going to be commanding the Defiant. | До меня дошли слухи о предстоящем конвое, я захотел узнать больше, и он поведал мне, что ему предстоит командовать "Дефаентом". |
I'll be commanding the attack force against you. | Я буду командовать атакующими силами. |
The elite who occupy the commanding heights of digital reality - are suicidal nihilists. | Члены элиты, что занимают командные высоты цифровой реальности являются суицидальными нигилистами. |
Nevertheless, the Tutsi were believed to occupy the highest commanding ranks of the armed movement. | Тем не менее считалось, что тутси занимали в этом вооруженном движении самые высокие командные должности. |
And even to the present, the commanding heights of the economy in the island have remained largely entrenched in white hands. | И даже сейчас командные высоты экономики острова по-прежнему сосредоточены главным образом в руках белых. |
Some of the perpetrators have been given commanding positions in the State security forces, which further aggravates the situation. | Некоторые из виновных назначены на командные должности в государственных силах безопасности, что еще более усугубляет ситуацию. |
In this connection, the Government of the Democratic Republic of the Congo should rapidly follow up on the list of five FARDC officers who are assessed to have conducted such abuses and remain in commanding positions; | В этой связи правительству Демократической Республики Конго следует оперативно принять меры в отношении списка из пяти офицеров ВСДРК, которые, согласно оценкам, совершали такие нарушения и продолжают занимать командные должности; |
Wesley, commanding attack force, out. | Уэсли, командир атакующих сил. |
You have a most commanding presence. | Вы действительно прирожденный командир. |
He was mentioned for the first time after 1590, as a youngster commanding a band of Serb soldiers in the service of Sigismund Báthory, the Prince of Transylvania. | Впервые он упоминается в 1590 году как командир сербского отряда, лояльного трансильванскому князю Сигизмунду Баторию. |
Old venerables. My commanding... my nearest neighbors, he said. | Но Уолтер Винеблс, мой командир, сказал мне: |
After the formation of the Ceylon Army in 1949, the title Commander of the Ceylon Army was formally adopted although it was at times referred to as General Officer Commanding, Ceylon until as late as the 1960s. | После создания Армии Цейлона в 1949 году первый её командир имел звание бригадир, таким образом его должность стала называться Командующий армией Цейлона, хотя старое наименование Главнокомандующий Цейлоном употреблялось до 1960-х годов. |
He was at one time lieutenant-colonel commanding the 1st Cadet Battalion of the King's Royal Rifle Corps, and later identified himself with the Boy Scout movement at headquarters and in South Buckinghamshire. | Он был в свое время лейтенант-полковник, командиром 1-й кадетского батальона Королевского стрелкового корпуса, позднее работал с движением бойскаутов в штаб-квартире и в Южном Бакингемшире. |
He was appointed Air Officer Commanding No. 10 Operational Group (later Australian First Tactical Air Force) the following year, but was relieved of his post in the wake of the "Morotai Mutiny" of April 1945. | Он был назначен командиром воздушной оперативной группы Nº 10 (впоследствии Австралийские Первые тактический военно-воздушные силы) в следующем году, но был освобождён от занимаемой должности в связи с так называемым «Мятежом Моротаи» в апреле 1945 года. |
He fought on the Russian Civil War's Eastern Front against the White Army of Kolchak, commanding a company and a battalion. | Участвовал в боях на Восточном фронте против Русской армии Колчака, будучи командиром взвода, роты, батальона. |
In April 1882, he was accused by the commanding Colonel of the regiment, Ivan Karlović von Burzi (ИBaH KapлoBич фoH Бypзи), of misconduct which was fully confirmed in the course of the investigation conducted. | В апреле 1882 года был обвинён командиром полка полковником Иваном Карловичем фон Бурзи в неблаговидном поведении, что полностью подтвердилось в ходе проведённого расследования. |
In June 1983, he became commanding general of the 24th Infantry Division (Mechanized) at Fort Stewart, Georgia. | В июне 1983 года генерал-майор Шварцкопф был назначен командиром 24-й механизированной пехотной дивизии (Форт-Стюарт, Джорджия). |
The corps commander had to order the 1st Marine Division commanding general to pull the annihilated 1st Marine Regiment out of the line. | Коменданту корпуса пришлось отдать приказ командиру первой дивизии морской пехоты увести уничтоженный 1-й полк с линии фронта. |
At 11:00 Walker ordered US Marine Corps Brigadier General Edward A. Craig, commanding the 1st Provisional Marine Brigade, to prepare the marines to move at once. | В 11.00 Уокер приказал командиру 1-й временной бригады морской пехоты бригадному генералу Эдварду А. Крейгу подготовить морских пехотинцев к немедленному выдвижению. |
During the Siege of Boston, Admiral Graves, on 6 October 1775, ordered Lieutenant Henry Mowatt, commanding the armed vessel HMS Canceaux, to destroy seaports that were supporting the rebellion. | Во время осады Бостона, 6 октября 1775 года, адмирал Грейвз приказал лейтенанту Генри Моуэтту, командиру вооруженного судна Canceaux, уничтожить морские порты, поддерживавшие мятеж. |
Patrick has a commanding tone, needs to make sure he doesn't get overwhelmed by the fact he is battling a talented duo. | У Патрика есть командный тон, нужно сделать так, чтобы он не был перегружен самим фактом, что борется против дуэта. |
COMMANDING VOICE: Rise, Nebuchadnezzar. | (командный голос) Встань, Навуходоносор. |
Commanding police officers must ensure that their subordinates are instructed to use force only as a last resort. | Командный состав полиции должен давать своим подчиненным указания прибегать к использованию силы только в крайних случаях. |
COMMANDING VOICE: Nebuchadnezzar, for your arrogance and your failure to give glory to the Most High, your authority is stripped from you. | (командный голос) Навуходоносор, за твоё высокомерие итвойотказ воздать славу Всевышнему, твоявласть отнята у тебя. |
Intense enemy fire had pinned down leading elements of his company committed to secure commanding ground when 1st Lt. Burke left the command post to rally and urge the men to follow him toward 3 bunkers impeding the advance. | Плотный вражеский огонь прижал передовые отделения его роты, имевшей задачу захватить господствующую высоту, когда первый лейтенант Бёрк оставил командный пункт, чтобы сплотить людей и повести их на три бункера, мешающих наступлению. |