Victoria realises he is commanding the robots. |
Виктория осознаёт, что именно он командует роботами в округе. |
General Burton is commanding a division at Richmond. |
Генерал Бертон командует дивизией в Ричмонде. |
Is he still out commanding the troops? |
Он по прежнему там командует войсками? |
But Castiel is currently commanding an army, so - |
Но Кастиэль сейчас командует армией, так что... |
A July 2013 report by a pro-government websites stated that Maher was commanding troops in the Aleppo and Homs theatre of operations. |
В июле 2013 года доклад проправительственных сайтов утверждает, что Махер командует правительственными войсками, воюющими в Алеппо и Хомсе. |
He's out there operating without any decent restraint... totally beyond the pale of any acceptable... human conduct... and he is still on the field, commanding troops. |
Он действует, не ограничиваясь ничем... абсолютно вне рамок какого-либо приемлемого человеческого поведения... и он все еще воюет, командует солдатами. |
The player character is a member of an elite police squadron called Delta Patrol, commanding a battle cruiser in the Delta Sector of space. |
Главный герой игры состоит в элитном полицейском отряде под названием Delta Patrol и командует звёздным крейсером в космическом секторе Delta. |
But is he commanding? |
Но разве он командует? |
First Officer Spock commanding. |
Командует первый офицер Спок. |
First Officer Spock commanding. |
Командует старший офицер Спок. |
This sentiment is contradicted by Star Trek: Voyager, where she is seen explicitly directing, commanding, and in one instance even overriding the Collective. |
Этому утверждению противоречит сериал «Вояджер», где она явно руководит, командует и в одном случае даже доминирует в коллективе. |
By the time of the Eighth Doctor audio play Terror Firma (set after Remembrance), Davros is commanding a Dalek army which has successfully conquered the Earth. |
В истории с Восьмым Доктором «Террор Фирма» (англ. Тёггог Firma), события имеют место после произошедшего в серии «Поминовение далеков») Даврос командует армией далеков, успешно завоевавшей Землю. |
There was, Friedman believed, something intrinsically bad about government commanding and ordering people about - even if the government did know what it was doing. |
По мнению Фридмана, есть что-то изначально неправильное в том, что правительство командует людьми и распоряжается ими - пускай даже это правительство и компетентно. |
He's commanding 20 ships manned by combat veterans. |
Он командует флотом из 20 кораблей, с командой из искушенных войной ветеранов. |
Commanding the defenders is Lord Marrowgar, a monstrosity fused together from the bones of the undead. |
Командует силами обороны костяное чудовище, лорд Ребрад. |