That Colleen's flirtations aren't real? |
что флирт Колин был ненастоящим? |
Colleen's bringing them home now. |
Колин сейчас везет их домой. |
I like you, Colleen. |
Ты мне нравишься, Колин. |
Colleen works in Grain development. |
Колин занимается разработкой чипов. |
Colleen, how are we? |
Колин, как у нас дела? |
After you talk to Colleen... |
Когда поговорите с Колин... |
Back to you, Colleen. |
Колин, вам слово. |
Good morning, Colleen. |
Доброе утро, Колин. |
Colleen, pass me the sugar? |
Колин, передай мне сахар? |
What's up, Colleen? |
Что у нас, Колин? |
She shared that dream with her best friend, Colleen, who looked alarmingly like blossom. |
Она разделяла эту мечту со своей лучшей подруго Колин, которая мечтала добиться успеха. |
Colleen Janice Birdsong's late second husband left her a couple million. |
Колин Дженис Бёрдсонг. Она унаследовала безумное состояние второго мужа. |
Colleen Atwood's great work on the Arrow costume reflects that effort. |
И костюм Колин Этвуд в полной мере отражает это стремление». |
Perhaps I shouldn't have been so quick to rebuff your Colleen suggestion. |
Не стоило мне так быстро отвергать твое предложение по поводу Колин. |
After a long, wine-filled dinner in the palisades, Colleen and I figured out how to get her house back. |
После долгого ужина с вином в пригороде мы с Колин придумали как вернуть её дом. |
The realistic approach to the series included the costume design for Oliver's vigilante persona, created by Colleen Atwood. |
Реалистичность подхода к сериалу в том числе касалась разработки одежды для персонажа Оливера Куина, этим занималась костюмер Колин Этвуд. |
In the late 1990s, Robbins collaborated with Colleen Doran on the DC Comics graphic novel Wonder Woman: The Once and Future Story, on the subject of spousal abuse. |
В конце 90-х она вместе с Колин Доран выпустили графический роман Wonder Woman: The Once and Future Story, посвященный домашнему насилию. |
So I asked Colleen if I could take another look at it. |
Вот я и попросил у Колин разрешение еще раз на него взглянуть. |
He's gone around some kind of bend and I need you to get Colleen ready with a backup story, please! |
Он вроде бы спятил, так что пускай Колин готовит запасной сюжет! |
That was a big goal with Arrow and the way the story was set up with his character. -Costume Designer Colleen Atwood The realistic approach to the series included the costume design for Oliver's vigilante persona, created by Colleen Atwood. |
That was a big goal with Arrow and the way the story was set up with his character Реалистичность подхода к сериалу в том числе касалась разработки одежды для персонажа Оливера Куина, этим занималась костюмер Колин Этвуд. |
So, how do we know if Colleen's flirtations were real or faked for the show? |
И как нам узнать, был ли флирт Колин настоящим или просто игрой на камеру? |
And she could be the key to bringing down the whole Medellín cartel, so come on, Colleen, whose side are you on? |
И она может стать нашим ключом к уничтожению всего Медельинского картеля, так что давай, Колин, ты на чьей стороне? |
Can Les and Colleen Dickerhoof pull it out in the end, or will Chip and Donna Cochran, the couple we love to hate, be the first across the finish line... again? |
Смогут ли Лес и Колин Дикерхув дойти до конца, или Чип и Донна Кокран, которых мы так любим ненавидеть, будут первыми, кто пересечёт финишную черту... снова? |
Thank you, Colleen. |
Спасибо, Колин. Три визита за последнее время. |