Collecting, collating, storing and retrieving documentation on the Convention and its implementationC. |
Сбор, сопоставление, хранение и поиск документации в отношении Конвенции и ее осуществления. |
The Unit implements the headquarters aviation safety system for reporting, investigating, collating, studying and analysing aircraft accident and incident data, promotes safety training and disseminates lessons learned from other field missions. |
Группа создает для штаба систему авиационной безопасности, обеспечивающую представление информации, проведение расследований, сопоставление, изучение и анализ случаев связанных с воздушным транспортом аварий и инцидентов, организует обучение по технике безопасности и распространяет опыт других полевых миссий. |
Collating, presenting and marketing tourism information is a challenging task for developing countries. |
Одной из важнейших задач для развивающихся стран является сопоставление, представление и распространение туристической информации. |
Collating the trends that are inimical to the development of information technologies as open spaces respectful of cultural rights and cultural diversity could be a first step to open the debate on these issues. |
Сопоставление тенденций, неблагоприятных для развития информационных технологий как открытого пространства, предполагающего уважение культурных прав и культурного разнообразия, могло бы стать первым шагом для начала дискуссий по данным вопросам. |
Coordinating research into acts of State terrorism by exchanging and collating data and developing a body of research among the Federal Network of Memory Sites. |
разработка мер по изучению деяний государственного терроризма, а также обмен информацией между членами Федеральной сети мемориальных мест, сопоставление данных и совместные мероприятия по расследованию. |
The provision of technical specifications and destruction procedures is essentially a "one-off" task that involves collating information that will be easily accessible, since inventories of weapon and ammunition holdings will be well known. |
Сообщение технических спецификаций и сведений о порядке уничтожения является, по существу, "одноразовым" мероприятием, предусматривающим сопоставление легкодоступной информации, поскольку системы оружия и имевшиеся на учете боеприпасы будут хорошо известны. |