the coating of road vehicles, or part of them, carried out as part of vehicle repair, conservation or decoration outside or manufacturing installation, or |
нанесения покрытий на дорожные транспортные средства или их части и осуществляемые в рамках внезаводских ремонтно-профилактических мероприятий, операций по консервации или отделке; или |
The aim of the workshop was to review the approaches of Parties, particularly those with economies in transition, to controlling emissions of VOCs from stationary sources and from products, and to identify the best control options and techniques for surface coating and surface degreasing. |
Цель рабочего совещания заключалась в обзоре подходов, которые применяют Стороны, особенно страны с переходной экономикой, для ограничения выбросов ЛОС из стационарных источников и продуктов, и в установлении наилучших вариантов и методов ограничения выбросов в секторах нанесения покрытий и обезжиривания поверхностей. |
c) a protective coating that shall meet the requirements of paragraph A.. Any coatings applied to cylinders shall be such that the application process does not adversely affect the mechanical properties of the cylinder. |
с) защитное покрытие, которое удовлетворяет требованиям пункта A.. Технология нанесения любых покрытий на баллоны должна быть такой, чтобы не оказывать отрицательного воздействия на механические свойства баллона. |
(b) Workshop on the implementation of VOC abatement techniques in the surface coating and dry-cleaning sectors in Bologna (Italy) in 2000 and report on its outcome to the Executive Body at its eighteenth session; |
Ь) рабочее совещание по вопросам применения методов борьбы с выбросами ЛОС в секторах нанесения покрытий и химической чистки в Болонье (Италия) в 2000 году и представление доклада о его результатах Исполнительному органу на его восемнадцатой сессии; |
b/ Annual reference emissions are calculated by multiplying the total mass of solids in the quantity of coating, ink, varnish and/or adhesive consumed in a year by an appropriate factor (which is 4 for rotogravure and flexography printing). |
Ь Годовые базовые уровни выбросов рассчитываются путем умножения общей массы остаточных веществ в составе покрытий, типографских красок, лаков и/или клеев, израсходованных в течение года, на соответствующий коэффициент (для нанесения глубокой флексографической печати этот коэффициент равен 4). |
DEVICE FOR APPLYING A FLEECY COATING TO AN AREA OF THE SURFACE OF A PERSON'S BODY |
УСТРОЙСТВО ДЛЯ НАНЕСЕНИЯ ВОРСОВОГО ПОКРЫТИЯ НА ЗОНУ ПОВЕРХНОСТИ ТЕЛА ЧЕЛОВЕКА |
METHOD FOR PRODUCING A SOLUTION FOR APPLYING AN OXIDE COATING TO A SOLID BASE |
СПОСОБ ПРИГОТОВЛЕНИЯ РАСТВОРА ДЛЯ НАНЕСЕНИЯ ОКСИДНОГО ПОКРЫТИЯ НА ТВЕРДУЮ ОСНОВУ |
DEVICE FOR APPLYING A COATING TO AN EXTENDED ARTICLE |
УСТРОЙСТВО ДЛЯ НАНЕСЕНИЯ ПОКРЫТИЯ НА ПРОТЯЖЕННОЕ ИЗДЕЛИЕ |
National Standards for the Volatile Organic Compound Content of Canadian Commercial/Industrial Surface Coating Products - Automotive Refinishing. August 1997. |
Национальные нормы на содержание летучих органических соединений для продуктов, предназначенных для нанесения покрытий - нанесение авторемонтных покрытий - в коммерческом и промышленном секторах в Канаде. Август 1997 года. |
Coating processes (metal and plastic surfaces in: passenger cars, truck cabins, trucks, buses, wooden surfaces): manufacture of passenger cars |
Процессы нанесения покрытий (металлические и пластмассовые поверхности: легковые автомобили, кабины грузовиков, грузовики, автобусы, деревянные поверхности): производство легковых автомобилей |
Coil coating, new installations |
Новые установки для нанесения покрытий на рулонную продукцию |
Coil coating, existing installations |
Существующие установки для нанесения покрытий на рулонную продукцию |
One coating line; output: |
Линия для нанесения однослойного покрытия; |
Material with optimised electrostatic properties for secure powder attraction in powder coating. |
Материал с оптимизированной электростатикой для надежного нанесения порошковых покрытий. |
The protective covering is formed without an image so that an improvised design can be applied to the adhesive layer of the substrate using the decorative coating means. |
Защитное покрытие выполнено без изображения для нанесения на клеевой слой подложки фантазийного рисунка посредством средств декоративного покрытия. |
Therefore particularly suited to hollow profiles with thin walls - for powder coating and anodising in the assembly. |
Особенно пригоден для полых камерных тонкостенных профилей - для нанесения порошковых покрытий и анодирования в соединении. |
High heat distortion temperature for PVDF powder coating. |
Высокая теплостойкость для нанесения порошковых поливинилиденфторидных покрытий. |
Said invention makes it possible to increase the reliability of the device, to ease the use thereof and to optimise a lubricant coating applying process. |
В результате повышается надежность устройства, обеспечивается простота эксплуатации, оптимизируется процесс нанесения смазочных покрытий. |
Since then we have mutually offered a comprising range of systems for the surface treatment - from pre-treatment systems up to coating systems. |
С тех пор мы вместе предлагаем системы по обработке поверхностей - от предварительной обработки до нанесения покрытия. |
After applying brushable coating to the panels - |
После нанесения на основу кистью грунтовки... |
Today, Klöckner Pentaplast has calendering, extrusion, coating & laminating, stretching/orienting, and printing film production and converting capabilities. |
На сегодняшний день, компания Клекнер Пентапласт имеет мощности по производству и обработке пленки с использованием процессов каландрирования, экструдирования, нанесения покрытий и ламинирования, растяжки/ориентировки и пленки с возможностью печати. |
Similar events are scheduled to take place in the future, starting in Bologna in late 1998 with workshops concerning VOC emissions from dry-cleaning establishments and surface coating activities. |
В будущем намечается провести аналогичные мероприятия, первыми из которых станут огранизуемые в конце 1998 года в Болонье рабочие совещания по выбросам ЛОС в секторе химической чистки и нанесения поверхностных покрытий. |
These compounds are claimed to have a low dynamic surface tension or rather a rapid surface migration, which is important in high-speed coating processes and low-viscosity systems. |
Эти соединения, как утверждается, имеют низкое динамическое поверхностное натяжение или, скорее, обладают свойством высокой поверхностной миграции, которое весьма важно для высокоскоростных процессов нанесения покрытий и систем с низкой вязкостью. |
The invention relates to electrical engineering and can be used for applying a mirror coating on a part of the internal surface of bulbs of electric lightbulbs during the production of light sources. |
Изобретение относится к области электротехники и может быть использовано для нанесения зеркального покрытия на часть внутренней поверхности колб при производстве электрических источников света. |
The formation of the advertising area of a lebel by covering the self-adhesive film with a picture with the help of a certain printing method and by coating it with a lens. |
Образование рекламной зоны этикетки путем нанесения на самоклеющуюся пленку рисунка определенным способом печати с последующим покрытием линзой. |