That technology, which has spurred growth and development, is also cleverly manipulated and utilized by organized crime syndicates. |
Но эти технологии, стимулирующие рост и развитие, также искусно используются и применяются организованными преступными синдикатами. |
In fact, India's "reserved places" scheme operates as a deliberate smokescreen, for it allows the government cleverly to mask the real issue, which is access to primary education for India's disadvantaged. |
В действительности, индийская схема «резервных мест» исполняет роль умышленной дымовой завесы, т.к. позволяет правительству искусно маскировать настоящую проблему, а именно, доступность начального образования для индийских бедняков. |
Cleverly concealed in the hang-mans knot, was a hook |
В узле удавки был искусно спрятан крюк. |
The shap-ing bustier top that will create a beautiful bust is cleverly hidden beneath the draped bodice in a wrapped look. The floor-length flaring skirt falls beautifully fluidly as it's slightly gathered at the waist. |
Лиф платья с искусно задрапированными чашечками и эффектом запаха подчеркивает красоту декольте, длинная, присборенная выше талии юбка ниспадает до пола мягкими складками. |
In fact, India's "reserved places" scheme operates as a deliberate smokescreen, for it allows the government cleverly to mask the real issue, which is access to primary education for India's disadvantaged. |
В действительности, индийская схема «резервных мест» исполняет роль умышленной дымовой завесы, т.к. позволяет правительству искусно маскировать настоящую проблему, а именно, доступность начального образования для индийских бедняков. |