Английский - русский
Перевод слова Cleverly

Перевод cleverly с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Умно (примеров 24)
I knew that you were going to steal my case, so I cleverly arranged for my client to be 30 years younger than I thought she'd be. Я знала что ты попытаешся увести у меня дело, так я умно организовала своей клиентке быть на 30 лет моложе, чем я думала она будет
You write very cleverly. Вы пишете очень умно.
Blairism was a mood, a style, but, in substantive terms, it represented no radical break with the Thatcherite legacy that New Labour repackaged so cleverly, and, in fairness, administered more humanely than the Iron Lady ever did. Блэиризм был настроением и стилем, но в действительности, он не имел радикального отличия от наследия Тэтчеризма, которое Новая лейбористская партия изменила так умно и, честно говоря, вела дела более гуманно, чем это делала Железная Леди.
No, we cleverly made it up. Нет, мы оченб умно это выдумали.
These are the anthers of a lily, cleverly done so that when the unsuspecting insect lands on it, the anther flips up and whops it on the back with a great load of pollen that it then goes to another plant with. Это - пыльники лилии, умно сделанные так, что когда ничего не подозревающее насекомое садится на них, пыльник переворачивается и ударяет его по спине, осыпая большим количеством пыльцы, с которым насекомое потом отправляется к другому растению.
Больше примеров...
Ловко (примеров 24)
No, her vanity lies in another direction and you have cleverly put me off its discussion. Нет, ее тщеславие лежит в другом направлении, и вы ловко отвлекли меня от этой дискуссии.
Having been extended to a second three-part series, the writing has received praise as "charming and cleverly subversive" and for its "quirky characters and slick humor". Будучи продленным на вторую серию из трех частей, текст получил похвалу как «обаятельный и ловко подрывной» и за его «причудливые персонажы и ловкий юмор».
The Kurds in the north cleverly and adeptly used the window of opportunity that opened before them to seize de facto independence, though the key question of control over the northern city of Kirkuk remains a ticking time bomb. Курды на севере ловко и умело воспользовались возможностями, которые открылись перед ними, и получили независимость де-факто, хотя ключевой вопрос о контроле над северным городом Киркук остается бомбой замедленного действия.
No, this is a very cleverly. Нет, это очень ловко.
My name worked cleverly into a song. Мое имя, ловко сработанное в песне.
Больше примеров...
Умело (примеров 15)
Cleverly, so that the law can't touch him. Умело, так что закон не может прикоснуться к нему.
The interior of the Bücherberg is cleverly used: in the centre there are offices, an Internet library, a chess club, an environmental centre and the central technical support room. Внутреннее пространство книжной горы использовано умело: в центре располагаются офисы, интернет-библиотека, шахматный клуб, экологический центр и технические помещения.
Having first, very cleverly, pre-arranged with hated arche-rival in the city, M. Gerald Lowen, to be at his house on the day, Да, прежде очень умело сделал так чтобы его ненавистный враг в Сити господин Джеральд Лоуэн оказался в его доме в тот день.
The Kurds in the north cleverly and adeptly used the window of opportunity that opened before them to seize de facto independence, though the key question of control over the northern city of Kirkuk remains a ticking time bomb. Курды на севере ловко и умело воспользовались возможностями, которые открылись перед ними, и получили независимость де-факто, хотя ключевой вопрос о контроле над северным городом Киркук остается бомбой замедленного действия.
We know that what's going on between the bee and that flower is that bee has been cleverly manipulated by that flower. Мы знаем, что то, что происходит между пчелой и тем цветком, это что пчела умело манипулируема цветком.
Больше примеров...
Хитро (примеров 11)
And you, Vittorio, have so cleverly disguised your hair. А ты, Витторио, так хитро спрятал волосы.
No matter how cleverly you hide it your methodology and process will reveal your motive. Неважно, как хитро его скрыть, методы и процесс выдадут мотив.
We challenge the paradigm shift which the developed nations are cleverly manipulating to shunt the focus of the United Nations towards peacekeeping and humanitarian assistance. Мы не согласны со смещением системы понятий, которым развитые страны хитро манипулируют для переключения основного внимания Организации Объединенных Наций на миротворчество и гуманитарную помощь.
No, I cleverly avoided that, until now! Нет. Я хитро этого избегала, до сих пор!
So after the Sinclair ZX80 came along the very cleverly named Sinclair ZX81. На смену Sinclair ZX80 пришёл хитро названный Sinclair ZX81.
Больше примеров...
Хитроумно (примеров 3)
Not unless you think the cancer's cleverly hiding outside his body. Нет, если ты конечно не думаешь, что рак хитроумно прячется где-то снаружи его тела.
All these groups are cleverly using not only modern communication technologies but also democratic values, such as freedom of expression, as opportunities and instruments to spread their platforms of hate, racism and xenophobia. Все эти группы хитроумно используют не только современные технологии связи, но и демократические ценности, такие, как свобода выражения мнений, в качестве возможностей и средств для распространения своих человеконенавистнических, расистских и ксенофобных идей.
If, however, the heart of the problem lies in serious political or military reluctance to embark on the kind of work outlined in L., then no Presidential statement, however cleverly crafted, will take us out of our present deadlock. Если же, однако, сердцевина проблемы состоит в серьезном политическом или военном нежелании приступить к того рода работе, какая намечается в L., то никакое председательское заявление, как мы хитроумно оно ни было сконструировано, не выведет нас из нынешнего затора.
Больше примеров...
Мудро (примеров 5)
So I cleverly chose rowing, which I got very good at. Так что я мудро выбрал греблю, и весьма в ней преуспел.
Jupiter himself did not want the tilling of the land to be easy - and he cleverly made the fields move so - that worries would sharpen the wits of mortals... Юпитер не хотел, чтобы земледелие было простым занятием, и он мудро сотворил поля такими, чтобы заботы обострили ума смертных.
Sir John, a distinguished leader of Saint Lucia for more than forty years, cleverly and prudently changed the political, economic and social milieu of his country in a number of ways. Сэр Джон - выдающийся лидер Сент-Люсии на протяжении более сорока лет - мудро и благоразумно осуществлял перемены в политической, экономической и социальной жизни своей страны по целому ряду направлений.
I thought you'd react more cleverly and wisely. что ты повзрослел и мыслишь более здраво и мудро.
So I cleverly chose rowing, which I got very good at. Так что я мудро выбрал греблю, и весьма в ней преуспел.
Больше примеров...
Искусно (примеров 5)
That technology, which has spurred growth and development, is also cleverly manipulated and utilized by organized crime syndicates. Но эти технологии, стимулирующие рост и развитие, также искусно используются и применяются организованными преступными синдикатами.
In fact, India's "reserved places" scheme operates as a deliberate smokescreen, for it allows the government cleverly to mask the real issue, which is access to primary education for India's disadvantaged. В действительности, индийская схема «резервных мест» исполняет роль умышленной дымовой завесы, т.к. позволяет правительству искусно маскировать настоящую проблему, а именно, доступность начального образования для индийских бедняков.
Cleverly concealed in the hang-mans knot, was a hook В узле удавки был искусно спрятан крюк.
The shap-ing bustier top that will create a beautiful bust is cleverly hidden beneath the draped bodice in a wrapped look. The floor-length flaring skirt falls beautifully fluidly as it's slightly gathered at the waist. Лиф платья с искусно задрапированными чашечками и эффектом запаха подчеркивает красоту декольте, длинная, присборенная выше талии юбка ниспадает до пола мягкими складками.
In fact, India's "reserved places" scheme operates as a deliberate smokescreen, for it allows the government cleverly to mask the real issue, which is access to primary education for India's disadvantaged. В действительности, индийская схема «резервных мест» исполняет роль умышленной дымовой завесы, т.к. позволяет правительству искусно маскировать настоящую проблему, а именно, доступность начального образования для индийских бедняков.
Больше примеров...
Умом (примеров 2)
We must set our plans very cleverly! Мы должны это сделать с умом.
White was initially very subtle when recycling older footage: he would reuse only a single sequence of old film, re-edited so cleverly that it was not easy to detect. Изначально Уайт был очень утончённым, когда перерабатывал кадры из прежних фильмов: он использовал только одну последовательность прежнего фильма, проделанную с таким умом, что это было очень нелегко обнаружить.
Больше примеров...