| Discontinuation of pollution and cleansing areas used for rail transport of oil products and heavy metal ions; environmentally safe storage and recycling of industrial waste; | прекращение загрязнения и очистка земель железнодорожного транспорта от нефтепродуктов и ионов тяжёлых металлов, экологически безопасное размещение и утилизация производственных отходов; |
| Although the Organization prepared peacekeeping missions for the roll-out, it underestimated the degree of business change required in activities such as training, data cleansing, data management and change management and communications. | Хотя Организация и занималась подготовкой операций по поддержанию мира к общему внедрению системы, она недооценила, насколько кардинальные изменения методов работы потребуется осуществить в таких областях, как профессиональная подготовка, очистка данных, управление данными и управление преобразованиями и связь. |
| Data cleansing Data editing Data reduction Data wrangling Pyle, D., 1999. | Очистка данных Редактирование данных Уплотнение данных Первичная обработка данных Pyle, 1999. |
| The cleansing of records was completed in two phases: for staff members and for dependants. | Очистка персональных файлов была завершена в два этапа: по сотрудникам и по иждивенцам. |
| The data quality analyses and cleansing of the legacy systems were conducted by the Regional Service Centre at Entebbe, Uganda, in conjunction with the Mission | Анализ качества данных и очистка данных, перешедших из использовавшихся ранее систем, были проведены Региональным центром обслуживания в Энтеббе, Уганда, в сотрудничестве с Миссией |
| Please indicate the impact of measures taken to prevent and eliminate discriminatory customary practices such as "wife inheritance" and ritual "cleansing" of widows. | Просьба указать воздействие принимаемых мер по предупреждению и искоренению такой дискриминационной обычной практики, как "наследование жен" и ритуальное "очищение" вдов. |
| You know, sometimes it's called the Cleansing or the Red Time. | Знаете, иногда это называется очищение или красное время. |
| We don't need any people hesitant of our Earth Cleansing Plan. | Нам не нужны люди, сомневающиеся в необходимости программы "Очищение Земли". |
| Then began a close weeks of fasting and mortification at the remembrance of the suffering Savior, today is a prelude to a spiritual cleansing, calming and prepare his soul to the holy Resurrection. | Затем началось тесное недели поста и стыда при воспоминании о страданиях Спасителя, сегодня является прелюдией к духовное очищение, успокаивает и подготовить его душе святое Воскресение. |
| It is also associated with positive connotations such as healing or cleansing, and as a means for articulating and coping with psychological problems. | Его также ассоциируют с такими позитивными явлениями, как лечение или духовное очищение, или преподносят в качестве средства осмысления и преодоления психологических проблем. |
| A long-time figure in the highest control organs of the party, who directed party cleansing and beating Party cadres. | Многолетний деятель высших контрольных органов партии, руководивший партийными чистками и избиением партийных кадров. |
| They face banditry, dispossession of homes and land, isolation and sometimes ethnic "cleansing." | Им приходится сталкиваться с бандитизмом, незаконным захватом жилья и земли, изоляцией и нередко с этническими «чистками». |
| Wasn't easy, but I found a heavyweight cleansing ritual that should do the trick. | Пришлось попотеть, но я нашел мощный очищающий ритуал, который должен помочь. |
| The cleansing effect of hydroxyl radicals, produced in the atmosphere by solar UV radiation, will decrease with the expected recovery of stratospheric ozone. | Очищающий эффект гидроксильных радикалов, образующихся в атмосфере благодаря солнечному УФ-излучению, будет сокращаться по мере предполагаемого восстановления стратосферного озонового слоя. |
| This isn't genocide, it's a cleansing moment of clarity. | Это не геноцид, это очищающий момент ясности. |
| I mean, rain is so invigorating, cleansing. | Дождь такой бодрящий, очищающий. |
| This is a cleansing moment of clarity. | Это очищающий миг просветления. |
| The standard excuse used for the "cleansing" operations was arrest 'because of Communist activity'. | Стандартное оправдание, используемое для описания операций «зачистки», - арест «из-за коммунистической деятельности». |
| Perfect field soldier for the cleansing. | Прекрасная полевая единица для зачистки. |
| It's the ultimate in racial cleansing, and you've let it loose. | Он идеален в плане расистской зачистки, Ван Статтен, дали ему свободу. |
| There's even some time for some bombastic artillery set a la Feindflug with their typical pounding and martial beat in song 'Cleansing the planet'. | Еще хочется отметить трек 'Cleansing the Planet', как наиболее мрачный и полностью передающий атмосферу зачистки. |
| The city remains reluctant to share new are getting reports on what appears to be a mass cleansing. | "Городские власти отказываются комментировать ситуацию, но к нам поступают сообщения о проведении массовой зачистки". |
| Reform of the United Nations also requires the cleansing of the bureaucratic Augean stables in the Secretariat. | Реформа Организации Объединенных Наций также требует чистки бюрократических авгиевых конюшен в Секретариате. |
| Colombia has one of the largest populations of internally displaced persons in the world - victims of war or "land cleansing". | Число вынужденных переселенцев в Колумбии - жертв войны или "территориальной чистки"- является одним из самых больших в мире. |
| C. Completion of "regional cleansing" in Shaba | С. Завершение "региональной чистки" в Шабе |
| The "regional cleansing" process culminated in 1995, and there are no Kasai left in Shaba. | В 1995 году процесс "региональной чистки" достиг своей кульминации: из провинции Шаба были изгнаны все касайцы. |
| This is my cleansing box. | Это моя коробка для чистки организма. |
| This project is aimed at systematization and cleansing of expendable property data in the Galileo system to enhance property management. | Этот проект призван систематизировать и очистить данные о расходуемом имуществе в системе «Галилео», что будет способствовать более эффективному управлению имуществом. |
| We know the Hood's obsessed with cleansing the town of sinners and hypocrites, right? | Мы знаем, что Капюшон одержим идеей очистить город от грешников и лжецов, так? |
| Let the sound of the bowls wash over you, cleansing you from head to toe and everywhere in-between. | Позвольте звуку, раздающемуся из чаш, омыть вас, очистить вас с головы до пят и во всех остальных местах. |
| You speak of purification, of cleansing the souls of our family, and yet you cave to temptation rather than standing with your principles? | Ты говоришь об очищении, о том, чтобы очистить наши души, а сама поддалась искушению вместо того, чтобы придерживаться своих принципов? |
| She sold me a cleansing abracadabra to clear my muddled mind. | Она продала мне очистительную абракадабру, чтобы очистить мой спутанный разум. |
| Data will require cleansing and enriching in accordance with Umoja master data templates which have been created for this purpose. | Данные потребуют выверки и пополнения с использованием шаблонов основных данных «Умоджи», созданных с этой целью. |
| One such performance measure is that, by 31 December 2012, all departments and offices must complete a plan for how and when data cleansing will occur. | Один из этих показателей заключается в том, что к 31 декабря 2012 года все департаменты и управления должны будут подготовить план проведения окончательной выверки данных с указанием конкретных методов и сроков. |
| The scope of the audit will cover journals posted as a result of the data cleansing exercise. | В ходе этой ревизии будут проверены книги записей по результатам выверки данных. |
| The data warehouse has been utilized as a key component in the data preparation and cleansing prior to Umoja "going live", with a number of reports deployed to support the global data clean-up effort. | Хранилище данных использовалось в качестве ключевого компонента в процессе подготовки и выверки данных до внедрения проекта «Умоджа», при этом ряд докладов был направлен на поддержку общесистемных усилий по выверке данных. |
| The slow pace of data cleansing could affect the accuracy of opening balances for 2014 financial statements. | Медленные темпы выверки данных могут негативно отразиться на точности данных об остатках средств на начало периода для финансовых ведомостей 2014 года. |
| The cleansing of personnel records has been successfully completed. | Была успешно завершена выверка личных дел. |
| The Board considers that generating and cleansing reliable transactional data on assets based on reliable accounting guidance is the single biggest risk to preparing IPSAS-compliant financial statements. | По мнению Комиссии, сбор и выверка надежных транзакционных данных об активах, основывающихся на методических указаниях по ведению учета, - это единственный самый серьезный риск в процессе подготовки финансовых ведомостей в соответствии с МСУГС. |
| In this connection, cleansing of data concerning personnel records and dependents' records is being conducted by various offices within the Department of Administration and Management. | В этой связи в различных отделах Департамента по вопросам администрации и управления проводится выверка данных учета кадров и учета иждивенцев. |
| If the ERP system is to be delivered on time, budget owners need to commit themselves to prioritizing preparatory activities such as data cleansing and user testing. | Для того чтобы система ОПР была готова вовремя, структурам, ответственным за исполнение бюджета, следует взять на себя обязательство в первую очередь осуществить подготовительные мероприятия, такие как окончательная выверка данных и пользовательское тестирование. |
| Cleansing and reconciliation of the asset register are in progress. | Ведутся чистка и выверка реестра активов. |