Английский - русский
Перевод слова Cleansing

Перевод cleansing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Очистка (примеров 35)
The configuration of the final prototype based on UNICEF requirements was completed in April 1998, followed by testing, fine-tuning and data cleansing, data upload, development of critical interfaces and go-live in January 1999. В апреле 1998 года была завершена разработка конфигурации окончательного прототипа с учетом потребностей ЮНИСЕФ, после чего в январе 1999 года были проведены испытания, доводка и очистка данных, загрузка данных, разработка необходимых интерфейсов и подключение системы.
Data cleansing Data editing Data reduction Data wrangling Pyle, D., 1999. Очистка данных Редактирование данных Уплотнение данных Первичная обработка данных Pyle, 1999.
Data cleansing (current state) Очистка данных (текущее состояние)
Consequently all data cleansing had been completed; Как следствие, была проведена окончательная очистка данных;
The situation the system brought to light was such that, eight months after the start of the system, the cleansing of data and regularization of the administrative situation of the staff at Headquarters is still under way; completion is expected by the end of July 1994. Внедрение системы породило такую ситуацию, что сегодня, через восемь месяцев после начала проектных работ, "очистка" данных и упорядочение кадрово-административной ситуации в Центральных учреждениях все еще продолжаются; эту работу планируется завершить к концу июля 1994 года.
Больше примеров...
Очищение (примеров 31)
No, Donna, giving up cigarettes is cleansing. Нет, Донна, бросать курить это очищение.
Offer this as unconditional healing and cleansing to them. Предложите как исцеление и очищение для них.
Parr has been used as an example of the supposed health benefits of some natural medicines, including herbal colon cleansing. Парр был использован как пример пользы для здоровья некоторых видов натуропатии, включая травяное очищение толстой кишки.
We don't need any people hesitant of our Earth Cleansing Plan. Нам не нужны люди, сомневающиеся в необходимости программы "Очищение Земли".
Then began a close weeks of fasting and mortification at the remembrance of the suffering Savior, today is a prelude to a spiritual cleansing, calming and prepare his soul to the holy Resurrection. Затем началось тесное недели поста и стыда при воспоминании о страданиях Спасителя, сегодня является прелюдией к духовное очищение, успокаивает и подготовить его душе святое Воскресение.
Больше примеров...
Чистками (примеров 2)
A long-time figure in the highest control organs of the party, who directed party cleansing and beating Party cadres. Многолетний деятель высших контрольных органов партии, руководивший партийными чистками и избиением партийных кадров.
They face banditry, dispossession of homes and land, isolation and sometimes ethnic "cleansing." Им приходится сталкиваться с бандитизмом, незаконным захватом жилья и земли, изоляцией и нередко с этническими «чистками».
Больше примеров...
Очищающий (примеров 13)
Recessions have important cleansing effects, helping to facilitate painful restructuring. Спад имеет важнейший очищающий эффект, помогая ускорить болезненную реструктуризацию.
The cleansing effect of hydroxyl radicals, produced in the atmosphere by solar UV radiation, will decrease with the expected recovery of stratospheric ozone. Очищающий эффект гидроксильных радикалов, образующихся в атмосфере благодаря солнечному УФ-излучению, будет сокращаться по мере предполагаемого восстановления стратосферного озонового слоя.
This isn't genocide, it's a cleansing moment of clarity. Это не геноцид, это очищающий момент ясности.
I mean, rain is so invigorating, cleansing. Дождь такой бодрящий, очищающий.
Although, even the Garden of Eden could use a nice cleansing rain now and then. Хотя, даже в райском саду Эдема потребовался бы временами очищающий дождь.
Больше примеров...
Зачистки (примеров 5)
The standard excuse used for the "cleansing" operations was arrest 'because of Communist activity'. Стандартное оправдание, используемое для описания операций «зачистки», - арест «из-за коммунистической деятельности».
Perfect field soldier for the cleansing. Прекрасная полевая единица для зачистки.
It's the ultimate in racial cleansing, and you've let it loose. Он идеален в плане расистской зачистки, Ван Статтен, дали ему свободу.
There's even some time for some bombastic artillery set a la Feindflug with their typical pounding and martial beat in song 'Cleansing the planet'. Еще хочется отметить трек 'Cleansing the Planet', как наиболее мрачный и полностью передающий атмосферу зачистки.
The city remains reluctant to share new are getting reports on what appears to be a mass cleansing. "Городские власти отказываются комментировать ситуацию, но к нам поступают сообщения о проведении массовой зачистки".
Больше примеров...
Чистки (примеров 32)
In order to maintain power in the grouping, cleansing was arranged. Для поддержания власти в группировке устраивались чистки.
The above represents a continuation of the policy of the Belgrade authorities of ethnically cleansing the province of Vojvodina and transforming it into a purely Serbian province. Вышеизложенное свидетельствует о продолжении белградскими властями политики этнической чистки края Воеводина и преобразования его в чисто сербский край.
A further impediment is the lack of teachers, who, it was noted above, are among the targets of "political cleansing". Еще одно препятствие заключается в нехватке учителей, которые, как указывалось выше, становятся, в числе прочих лиц, объектом "политической чистки".
This is an ongoing exercise and is part of the data cleansing to be completed by the end of 2011. Эта работа ведется на постоянной основе как часть процесса чистки данных, который будет завершен к концу 2011 года.
In Kosovo, NATO action eventually reversed the cleansing of ethnic Albanians and allowed their return, but the exodus of Serbs and other minorities has made the achievement of their task incomplete. В Косово благодаря действиям НАТО в конечном итоге удалось прекратить этнические чистки албанцев и создать условия для их возвращения, однако исход сербов и представителей других меньшинств привел к тому, что эта задача оказалась выполненной не полностью.
Больше примеров...
Очистить (примеров 7)
All the more, I looked forward to cleansing Earth, reducing humans with the virus. Более того, я надеялся очистить Землю... с помощью вируса, убивающего людей.
This project is aimed at systematization and cleansing of expendable property data in the Galileo system to enhance property management. Этот проект призван систематизировать и очистить данные о расходуемом имуществе в системе «Галилео», что будет способствовать более эффективному управлению имуществом.
Let the sound of the bowls wash over you, cleansing you from head to toe and everywhere in-between. Позвольте звуку, раздающемуся из чаш, омыть вас, очистить вас с головы до пят и во всех остальных местах.
You speak of purification, of cleansing the souls of our family, and yet you cave to temptation rather than standing with your principles? Ты говоришь об очищении, о том, чтобы очистить наши души, а сама поддалась искушению вместо того, чтобы придерживаться своих принципов?
Leaders of the Hutu militia called upon their members to finish the "nettoyage" (cleansing) of Rwanda of all Tutsi. Руководители ополчения хуту призвали своих подчиненных очистить Руанду от всех тутси.
Больше примеров...
Выверки (примеров 11)
One such performance measure is that, by 31 December 2012, all departments and offices must complete a plan for how and when data cleansing will occur. Один из этих показателей заключается в том, что к 31 декабря 2012 года все департаменты и управления должны будут подготовить план проведения окончательной выверки данных с указанием конкретных методов и сроков.
As a result, significant effort has been expended on data cleansing. В этой связи предпринимаются более эффективные усилия в целях выверки данных.
Following OIOS recommendations, the Department issued the remaining guidelines and instructions, and 13 of the 15 field operations audited allocated sufficient resources for physically verifying real estate and inventory and cleansing the data in Galileo. Во исполнение вынесенных УСВН рекомендаций Департамент опубликовал остальные руководящие принципы и инструкции, и 13 из 15 полевых операций провели ревизию выделенных средств в целях проверки фактического наличия производственных помещений и товарно-материальных запасов и выверки данных в системе «Галилей».
The slow pace of data cleansing could affect the accuracy of opening balances for 2014 financial statements. Медленные темпы выверки данных могут негативно отразиться на точности данных об остатках средств на начало периода для финансовых ведомостей 2014 года.
The historical practice of managing the Organization under a "silo" paradigm has made data cleansing and reconciliation extremely challenging, sometimes requiring the review of existing policies. В результате исторически сложившейся в Организации управленческой практики функциональной обособленности ее подразделений процессы очистки и выверки данных сопряжены с чрезвычайными трудностями, для устранения которых иногда требуется пересмотр существующей политики.
Больше примеров...
Выверка (примеров 10)
The cleansing of personnel records has been successfully completed. Была успешно завершена выверка личных дел.
In this connection, cleansing of data concerning personnel records and dependents' records is being conducted by various offices within the Department of Administration and Management. В этой связи в различных отделах Департамента по вопросам администрации и управления проводится выверка данных учета кадров и учета иждивенцев.
The cleansing activity will predominantly take place within the business area that owns the legacy system. Выверка данных будет производиться главным образом в той функциональной области, которая относится к старой системе.
If the ERP system is to be delivered on time, budget owners need to commit themselves to prioritizing preparatory activities such as data cleansing and user testing. Для того чтобы система ОПР была готова вовремя, структурам, ответственным за исполнение бюджета, следует взять на себя обязательство в первую очередь осуществить подготовительные мероприятия, такие как окончательная выверка данных и пользовательское тестирование.
Cleansing and reconciliation of the asset register are in progress. Ведутся чистка и выверка реестра активов.
Больше примеров...