Английский - русский
Перевод слова Cleansing

Перевод cleansing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Очистка (примеров 35)
Data cleansing and preparation were also in progress, but the real data migration would take place over the New Year holiday, when operations would be suspended. Осуществляется также очистка и подготовка данных, однако фактическая миграция данных будет проведена в период выходных дней в Нью-Йорке, когда операции будут временно приостановлены.
Analysis of existing organizational data, including data quality; gathering and cleansing of data; determination and application of transformation rules; load of data into the enterprise resource planning system. Анализ поступающих организационных данных, в том числе качества информации; сбор и очистка данных; определение и применение правил реорганизации; загрузка данных в систему общеорганизационного планирования ресурсов.
Data cleansing (current state) Очистка данных (текущее состояние)
More often, however, the cleansing is a pretext to change political direction after the people have voted in a way that magistrates oppose. Тем не менее, чаще очистка является предисловием изменения политического направления, после того как люди проголосуют за то, чему противостоят судьи.
Analysis and some cleansing can proceed independently of other activities, but transformation rules, aspects of cleansing, and all load depend on completion of functional design and configuration. Хотя анализ и очистка некоторых данных могут проводиться независимо от других работ, определение и применение правил реорганизации, некоторые аспекты очистки данных и загрузка любой информации станут возможны лишь после завершения функциональной разработки и конфигурации.
Больше примеров...
Очищение (примеров 31)
No, Donna, giving up cigarettes is cleansing. Нет, Донна, бросать курить это очищение.
It's really about cleansing your heart. На самом деле это очищение Вашего сердца.
In the same respect, the Constitution states that the policies of education, moral care, national guidance and spiritual cleansing shall be directed to producing good future generations (art. 14). Кроме того, Конституция гласит, что политика в области образования, эстетическое воспитание, национальные интересы и духовное очищение должны иметь своей целью создание светлого будущего для грядущих поколений (см. статью 14).
Facial cleansing treatment for comedones (blackheads) and miliums (white spots). Очищение кожи лица от комедонов (черных точек), милиумов (белых точек).
Whoo, this cleanse is cleansing me out of my will to live. Это очищение выбивает у меня все желание жить.
Больше примеров...
Чистками (примеров 2)
A long-time figure in the highest control organs of the party, who directed party cleansing and beating Party cadres. Многолетний деятель высших контрольных органов партии, руководивший партийными чистками и избиением партийных кадров.
They face banditry, dispossession of homes and land, isolation and sometimes ethnic "cleansing." Им приходится сталкиваться с бандитизмом, незаконным захватом жилья и земли, изоляцией и нередко с этническими «чистками».
Больше примеров...
Очищающий (примеров 13)
Wasn't easy, but I found a heavyweight cleansing ritual that should do the trick. Пришлось попотеть, но я нашел мощный очищающий ритуал, который должен помочь.
The cleansing effect of hydroxyl radicals, produced in the atmosphere by solar UV radiation, will decrease with the expected recovery of stratospheric ozone. Очищающий эффект гидроксильных радикалов, образующихся в атмосфере благодаря солнечному УФ-излучению, будет сокращаться по мере предполагаемого восстановления стратосферного озонового слоя.
This isn't genocide, it's a cleansing moment of clarity. Это не геноцид, это очищающий момент ясности.
The cleansing cocktail, that sounds good. Очищающий коктейль, звучит отлично.
In 1994 it was advertised as a better option for cleansing baby skin than water due to mild, pH-neutral cleansing lotion that wipes contain. В 1994 году они рекламировались как альтернатива мытью водой, благодаря мягкой, pH-нейтральной формуле, включающей очищающий лосьон.
Больше примеров...
Зачистки (примеров 5)
The standard excuse used for the "cleansing" operations was arrest 'because of Communist activity'. Стандартное оправдание, используемое для описания операций «зачистки», - арест «из-за коммунистической деятельности».
Perfect field soldier for the cleansing. Прекрасная полевая единица для зачистки.
It's the ultimate in racial cleansing, and you've let it loose. Он идеален в плане расистской зачистки, Ван Статтен, дали ему свободу.
There's even some time for some bombastic artillery set a la Feindflug with their typical pounding and martial beat in song 'Cleansing the planet'. Еще хочется отметить трек 'Cleansing the Planet', как наиболее мрачный и полностью передающий атмосферу зачистки.
The city remains reluctant to share new are getting reports on what appears to be a mass cleansing. "Городские власти отказываются комментировать ситуацию, но к нам поступают сообщения о проведении массовой зачистки".
Больше примеров...
Чистки (примеров 32)
Operations resumed after thorough cleansing and disinfection and by mid-1998 most were back in operation. Их деятельность возобновилась после тщательной чистки и дезинфекции, и к середине 1998 года большинство птицеводческих ферм были вновь введены в эксплуатацию.
In Kosovo, NATO action eventually reversed the cleansing of ethnic Albanians and allowed their return, but the exodus of Serbs and other minorities has made the achievement of their task incomplete. В Косово благодаря действиям НАТО в конечном итоге удалось прекратить этнические чистки албанцев и создать условия для их возвращения, однако исход сербов и представителей других меньшинств привел к тому, что эта задача оказалась выполненной не полностью.
The objects that fail to merge are logged by the AD Object Merge utility, and you often have a certain amount of data cleansing to do. Объекты, которые не были объединены, регистрируются логами в утилите AD Object Merge, и вам зачастую приходится проделывать большие объемы чистки данных.
In some instances, Governments and the media even tend to build public opinion campaigns that support the cleansing of a particular group under the pretext of trying to create a climate for economic revival. В некоторых случаях правительства и средства массовой информации пытаются даже формировать общественное мнение в поддержку «чистки» той или иной конкретной группы под лозунгом борьбы за экономическое возрождение.
Apply a thick layer to the entire face after thorough cleansing with Cattier Purifying Cleansing Gel. После чистки кожи гелью Gel Nettoyant Purifiant Cattier, нанести маску толстым слоем на лицо и оставить реагировать как минимум 5 и как максимум 10 минут, смыть обилно теплой водой.
Больше примеров...
Очистить (примеров 7)
All the more, I looked forward to cleansing Earth, reducing humans with the virus. Более того, я надеялся очистить Землю... с помощью вируса, убивающего людей.
We know the Hood's obsessed with cleansing the town of sinners and hypocrites, right? Мы знаем, что Капюшон одержим идеей очистить город от грешников и лжецов, так?
Let the sound of the bowls wash over you, cleansing you from head to toe and everywhere in-between. Позвольте звуку, раздающемуся из чаш, омыть вас, очистить вас с головы до пят и во всех остальных местах.
You speak of purification, of cleansing the souls of our family, and yet you cave to temptation rather than standing with your principles? Ты говоришь об очищении, о том, чтобы очистить наши души, а сама поддалась искушению вместо того, чтобы придерживаться своих принципов?
She sold me a cleansing abracadabra to clear my muddled mind. Она продала мне очистительную абракадабру, чтобы очистить мой спутанный разум.
Больше примеров...
Выверки (примеров 11)
Data will require cleansing and enriching in accordance with Umoja master data templates which have been created for this purpose. Данные потребуют выверки и пополнения с использованием шаблонов основных данных «Умоджи», созданных с этой целью.
One such performance measure is that, by 31 December 2012, all departments and offices must complete a plan for how and when data cleansing will occur. Один из этих показателей заключается в том, что к 31 декабря 2012 года все департаменты и управления должны будут подготовить план проведения окончательной выверки данных с указанием конкретных методов и сроков.
As a result, significant effort has been expended on data cleansing. В этой связи предпринимаются более эффективные усилия в целях выверки данных.
The scope of the audit will cover journals posted as a result of the data cleansing exercise. В ходе этой ревизии будут проверены книги записей по результатам выверки данных.
While UNEP has been cleansing data relating to contribution/pledges, it has not yet linked its database for reconciliation with United Nations Headquarters information. Хотя ЮНЕП вела проверку данных, касающихся вносимых/объявленных взносов, она до сих пор не подключила свою базу данных для выверки к информационной базе Центральных учреждений Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Выверка (примеров 10)
The cleansing of personnel records has been successfully completed. Была успешно завершена выверка личных дел.
In this connection, cleansing of data concerning personnel records and dependents' records is being conducted by various offices within the Department of Administration and Management. В этой связи в различных отделах Департамента по вопросам администрации и управления проводится выверка данных учета кадров и учета иждивенцев.
For instance, consideration was being given to reviewing the training delivery strategy to include more hands-on training and increasing opportunities for the participation of users and trainers in pre-deployment activities such as testing and data cleansing, which would allow greater familiarization with the Umoja solution. Например, внимание уделяется рассмотрению стратегии организации подготовки, включая более практическую и углубленную подготовку и расширение возможностей для участия пользователей и инструкторов в такой предшествующей внедрению деятельности, как тестирование и выверка данных, что обеспечит более глубокое ознакомление с системой «Умоджа».
The activities lagging behind schedule include inspection of unliquidated obligation balances, data cleansing for long-outstanding receivables and the readiness of IPSAS opening balances. В число областей, деятельность в которых отстает от графика, входят проверка остатков средств по непогашенным обязательствам, выверка данных по давно просроченной дебиторской задолженности и обеспечение подготовки отвечающих требованиям МСУГС ведомостей на начало периода.
If the ERP system is to be delivered on time, budget owners need to commit themselves to prioritizing preparatory activities such as data cleansing and user testing. Для того чтобы система ОПР была готова вовремя, структурам, ответственным за исполнение бюджета, следует взять на себя обязательство в первую очередь осуществить подготовительные мероприятия, такие как окончательная выверка данных и пользовательское тестирование.
Больше примеров...