Английский - русский
Перевод слова Cleanse

Перевод cleanse с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Очистить (примеров 72)
You must cleanse your mind and review your life before meeting the Eternal. Ты должен очистить свое сознание прежде, чем ты уйдешь в небытие.
There is no doubt that these acts were meant to send a message of their intention, as well as the intention of their mentors, to cleanse all Serbs and other non-Albanians from this Serbian province. Нет сомнений в том, что эти акты были задуманы как сигнал их намерения - очистить этот сербский край от всех сербов и других неалбанцев.
It holds the power to rejuvenate me... to make me young again... and to finally cleanse the world of all inferior races... as it should have been cleansed all those years ago. Омолодить меня, снова сделать молодым и очистить мир от низших рас, как это давно следовало сделать.
Government officials reportedly asserted that the law must be implemented to "cleanse" the province; that the presence of Afghans was considered to be a threat to the province; and that since Mazandaran hosted tourists, it could not accept the presence of those nationals. Как сообщается, правительственные чиновники утверждают, что этот закон должен применяться для того, чтобы «очистить» провинцию, что присутствие афганцев считается угрозой для провинции, а также, с учетом того, что в Мазендеран приезжают туристы, присутствие в ней этих граждан неприемлемо.
Anything short of that is encouraging the criminal minds and their plans to cleanse Kosovo of its remaining Serbs. Любые иные меры, кроме этих, лишь поощряют преступников к выполнению их планов «очистить» Косово от остающихся там сербов.
Больше примеров...
Очищать (примеров 6)
I swear to use every means to cleanse it of refuse. Клянусь всеми средствами очищать ее от скверны .
Every culture has their own version of a Sin Eater, a person who has the power to cleanse the wicked of their sins. В каждой культуре есть своя версия Пожирателя грехов, человека, который обладает способностью очищать злодеев от их грехов.
Global inequality in the form of an industrialized minority has been overusing the Earth's ability to cleanse the atmosphere of excess carbon and other greenhouse gases; Глобальное неравенство заключается в том, что промышленно развитое меньшинство чрезмерно эксплуатирует способность Земли очищать атмосферу от излишнего углерода и других парниковых газов;
Because states can generate space debris much faster than the natural space environment can cleanse itself, Baines argued strongly that states must not fight war in space with weapons that cause debris. Поскольку государства могут генерировать космический мусор гораздо быстрее, чем природная космическая среда может очищать себя, г-н Бейнс твердо заявил, что государства не должны вести войну в космосе оружием, которое порождает мусор.
We have gotten gussied up in our most terrifying guises, as we do every year, ready to violate, annihilate, and cleanse our souls. Сегодня мы нарядились в самые неприглядные костюмы, как делаем каждый год, и приготовились крушить, убивать и очищать наши души.
Больше примеров...
Очищения (примеров 11)
Now, I'll be giving him this cleanse. Пойду дам ему коктейль для очищения.
When storytelling was not enough to cleanse his soul, he turned to more drastic means. Когда рассказывания историй стало недостаточно для очищения его души он перешел к более решительным мерам.
He formed part of the commission that was created to cleanse the Armed Forces, but was arrested and accused in Case 39/59 in April 1959. Он входил в комиссию, которая была создана для очищения Вооружённых сил, но был арестован и обвинен по делу 39/59 в апреле 1959 года.
Pot goldfish are not on my cleanse. Опиумные штучки уж точно не вписываются в мой режим очищения.
He's on a master cleanse, trying to be a better man and all. Он встал на путь очищения, пытается стать лучше и так далее.
Больше примеров...
Диете (примеров 11)
I'll do the cleanse with you. Я посижу с тобой на диете.
It's like dangling a cheeseburger in front of someone on a master cleanse. Это как махать чизбургером перед человеком, который сидит на диете.
What are you on, some kind of cleanse? Ты что, на какой-то диете?
That can't be good for your cleanse. Что ты творишь, ты же на диете.
You're doing a juice cleanse? Ты на соковой диете?
Больше примеров...
Чистку (примеров 9)
Melody's got me doing a cleanse. Мелоди уговорила сходить меня на чистку.
We saw proxy forces and militias cynically unleashed to ethnically cleanse the population of my country, operating without any restraint and outside any order. Мы стали свидетелями использования марионеточных сил и военизированных формирований, которые циничным образом осуществляли разнузданную и беспорядочную этническую чистку населения моей страны.
UNODC intends to systematically cleanse assets as part of its planned implementation of IPSAS. ЮНОДК намерено проводить систематическую чистку данных по имуществу в рамках своего запланированного процесса перехода на МСУГС.
Took me weeks to cleanse her aura. У меня недели ушли на чистку её ауры.
UNODC to: (a) cleanse and update the inventory registers to include all relevant information, such as serial and model numbers; and (b) tag assets without unique reference numbers, such as furniture, with a field office inventory reference number УНП ООН поручается: а) провести чистку и обновить инвентарные реестры, указав в них всю соответствующую информацию, например серийные номера и номера моделей; и Ь) пометить активы, не имеющие индивидуального инвентарного номера, например мебель, бирками с номерами инвентаризационной системы отделений на местах
Больше примеров...
Изгнать (примеров 6)
My mom used to use a smudge feather to cleanse the negativity from our house. Моя мама обычно использовала перо-окуриватель, чтобы изгнать негативную энергию из дома.
That brings us to the new reality in which the Russian Federation has used its peacekeeping shield to occupy the sovereign, independent State of Georgia and completely cleanse ethnically Georgian citizens from the separatist areas. Это подводит нас к новой реальности, когда Российская Федерация прикрывается своим миротворческим щитом для того, чтобы оккупировать суверенное и независимое государство Грузию и полностью изгнать этнических грузин с территории сепаратистских районов.
The offices of the Committee of the Government of the Federal Republic of Yugoslavia for Cooperation with UNMIK have been bombed in a blatant demonstration of arrogance and a ruthless drive to intimidate and cleanse the remaining Serbs and other non-Albanians. Помещения Комитета правительства Союзной Республики Югославии по сотрудничеству с МООНК были взорваны, что откровенно продемонстрировало наглое и беспощадное стремление запугать и изгнать остающихся сербов и других неалбанцев.
Although they had endured a brutal war and attempts to cleanse them from their homeland, the people of Nagorny Karabakh had exercised their right to self-determination and had voted overwhelmingly for freedom. Несмотря на то, что народ Нагорного Карабаха перенес жестокую войну и попытки изгнать его из своей страны, он осуществил свое право на самоопределение и подавляющее большинство его представителей проголосовало за свободу.
They fought for their right to freedom, withstanding the brutal war unleashed by Azerbaijan, which had suppressed them for 70 years and attempted to cleanse them from their ancestral home. Они боролись за свое право на свободу, пережили жестокую войну, развязанную Азербайджаном, который подавлял их в течение 70 лет и пытался изгнать их с родины их предков.
Больше примеров...
Очищение (примеров 13)
Whoo, this cleanse is cleansing me out of my will to live. Это очищение выбивает у меня все желание жить.
Did you want the deep wisdom or just a light ego cleanse? Вам нужна глубокая мудрость или лёгкое очищение эго?
These are the earthly means to cleanse your very soul, to remove the stains of the sins you have committed. Они олицетворяют очищение вашей души и избавление вас от пятен свершённого греха.
This was just a preemptive cleaning, much like a juice cleanse. Это просто упреждающая чистка, всё равно, что очищение организма соками.
I'm going on a three-month man cleanse. Я собираюсь провести трехмесячное очищение от мужчин.
Больше примеров...
Очиститься от (примеров 10)
You are here to use me to cleanse your sins. Чтобы с помощью меня очиститься от своих грехов.
It was part of a cynical suspicion and impurity I could never cleanse. Я не смог полностью очиститься от цинизма.
When your barricades came down, we saw an opportunity to cleanse ourselves of our hatred. Когда они пробили вашу защиту, мы поняли, что это возможность очиститься от ненависти.
"A healthy society must stop at nothing to cleanse itself of evil." "здоровое общество... не должно останавливаться ни перед чем, чтоб очиститься от зла".
It is very important to cleanse one's country of those who have committed crimes against humanity, but it is also important not to hide or cover over the graves of their victims. Любой стране очень важно очиститься от тех, кто совершал преступления против человечности, но ей также важно не скрывать могилы их жертв.
Больше примеров...
Очистки (примеров 7)
Across all entities significant work remains to adequately collect, cleanse and migrate data for IPSAS implementation. Всем структурам предстоит еще проделать значительную работу по обеспечению надлежащего сбора, очистки и миграции данных для перехода на МСУГС.
The need to "cleanse" the existing data before entering them into IMIS is a major factor delaying implementation and adding to its cost. Необходимость "очистки" имеющихся данных до их ввода в ИМИС является одним из важнейших факторов, способствующих затягиванию процесса осуществления проекта и росту его стоимости.
To achieve this target, during the last few weeks, the Department of Administration and Management has made a determined and concerted effort, in cooperation with the Field Operations Division and the Executive Offices, to assign staff to cleanse the existing imperfect personnel data. Для достижения этой цели в течение последних нескольких недель Департамент по вопросам администрации и управления в сотрудничестве с Отделом полевых операций и административными канцеляриями принял решительные и согласованные меры к назначению персонала для "очистки" имеющихся некачественных кадровых данных.
(a) Master data maintenance: a centralized, streamlined approach has been established to cleanse, consolidate and standardize master data from legacy systems and databases across the entire United Nations Secretariat. а) ведение базы основных данных: для очистки, консолидации и стандартизации основных данных, содержащихся в унаследованных системах и базах данных во всем Секретариате Организации Объединенных Наций был выработан централизованный и упорядоченный подход.
So thank you so much for being here on the start of Blaine's cleanse. Так что спасибо вам, за то что вы здесь для начала очистки Блейна.
Больше примеров...
Чистки (примеров 7)
Those actions are part of a systematic plan to ethnically cleanse Georgians from the Tskhinvali region, as previously happened in Akhazia. Эти действия являются частью систематического плана этнической чистки в отношении грузин в районе Цхинвали, как это имело место ранее в Абхазии.
The terror of the Red Guards, the armed fights between the rebellious sects, the teams established to "cleanse" the social classes, and all the bloody massacres are simply left to rot in China's memory. Террор Красных Охранников, вооруженные бои между повстанческими сектами, группы, собранные для «чистки» социальных классов, а так же всю кровавую резню в Китае оставляют без внимания, чтобы стереть их из памяти.
In 1929, a government commission headed by Yury Figatner was sent to Leningrad to "cleanse" the Academy. В 1929 году для «чистки» Академии в Ленинград была направлена правительственная комиссия во главе с Ю. П. Фигатнером.
The worrisome occurrence of militias attempting to ethnically cleanse neighbourhoods within the capital is beginning to be reversed. Вызывающие тревогу попытки ополченцев проводить этнические чистки в ряде районов столицы начинают сходить на нет.
Recently, believing it would cleanse his body for the coming conflict, he ingested a mixture of household cleaners, including bleach, ammonia, and drain cleaner. На днях, с целью очистить своё тело перед грядущим сражением, он выпил смесь из бытовых очистителей: хлорки, аммиака и средства для чистки труб.
Больше примеров...