| You know what happens when crab claw goes... | Вы знаете, что бывает, когда крабовый коготь... |
| He took great care in the details - the wolf's claw, the apple. | Он уделил большое внимание деталям - коготь волка, яблоко. |
| Look, see this claw here, | Глядите, видите у него здесь этот коготь? |
| Panther claw, the walrus has landed. | Коготь пантеры, морж на месте. |
| He could be using devil's claw as a pain treatment. | Наверно, он использовал коготь дьявола в качестве обезболивающего. |
| Inadvertently reading the spell out loud opens up a mysterious portal from which a giant claw emerges and kidnaps his little brother Felix. | Прочитав заклинание вслух открывается таинственный портал, из которого вылазит гигантский коготь и похищает его младшего брата Феликса. |
| One of the footprints was missing the claw of the second toe, perhaps due to injury. | На одном из следов отсутствовал коготь второго пальца, вероятно, из-за травмы. |
| Very lucky you brought a bear claw. | Очень кстати, что ты принес медвежий коготь. |
| The enlarged second toe bore an unusually large, curved sickle-shaped claw (held off the ground or 'retracted' when walking). | Увеличенный второй палец нёс необычно большой, изогнутый серповидный коготь (удерживаемый на земле или приподнятый при ходьбе). |
| The sickle claw of the second toe is relatively large and long for a troodontid. | Серповидный коготь на втором пальце задней конечности относительно большой и длинный для троодонтида. |
| Line, muscle, fang, claw, fierce and brutal beauty. | Линия, мускул, коготь - яростная и жестокая красота. |
| O, gnarled claw, hobbling, disease eating away at your very being. | О, скрюченный коготь, хромой, недуг, разрушающий твою сущность. |
| Bear claw, good choice, Rebecca. | Медвежий коготь, отличный выбор, Ребека. |
| We've been compromised, panther claw. | Мы были скомпрометированы, коготь пантеры. |
| That claw don't mourn him. | Этот коготь не печалится о нем. |
| He put the iron claw right on the logo. | Он прямо на эмблеме железный коготь нарисовал. |
| Will you accept the claw of friendship, Sarah Jane? | Примите ли вы коготь дружбы, Сара Джейн? |
| The word Krampus derives from German for "claw." | Слово Крампус произошло от немецкого слова "коготь." |
| The anteaters have, in order to claw open a termite hill... | У муравьеда специальный коготь для разгребания муравейника. |
| Only the short-toed coucal C. rectunguis is an exception with the hallux claw of only 23% of the tarsus length. | Только короткопалая шпорцевая кукушка С. rectunguis является исключением, у неё коготь большого пальца составляет только 23% от длины цевки. |
| Grande skim latte, Two pumps sugar-Free vanilla and a bear claw. | Обезжиренное латте "Гранде" 2 шарика обезжиренного ванильного и медвежий коготь |
| As long as I live, I'll claw at you. | До тех пор, как я живу, я буду коготь на вас. |
| A stone is transformed into a bear's claw, a wolf's tooth, an eagle's beak. | Камень превращается в медвежий коготь, волчий зуб, в орлиный клюв. |
| The claw chooses who will go and who will stay. | Коготь выбирает, кто полетит, а кто останется. |
| A claw on my left hand! | У меня коготь на левой руке! |