Английский - русский
Перевод слова Classifying
Вариант перевода Классификация

Примеры в контексте "Classifying - Классификация"

Примеры: Classifying - Классификация
To tackle the problem of soil erosion, an assessment classifying regions at risk was set up. Для решения проблемы эрозии почв произведена оценка, в ходе которой была осуществлена классификация уязвимых районов.
Donor and recipient countries could be asked to supply information, though the Commission realized the difficulty involved in classifying and collecting such information. К странам-донорам и странам, получающим помощь, можно обратиться с просьбой представлять информацию, хотя Комиссия понимает трудность, с которой сопряжена классификация и сбор такой информации.
Synthesizing and classifying all these studies and reports will be a significant undertaking. Синтезирование и классификация всех этих исследований и докладов будет значительным начинанием.
The social convention of classifying people on the basis of their age has enduring consequences that can create significant barriers to access and participation. Принятая в обществе классификация людей на основе их возраста приводит к устойчивым стереотипам, которые могут создать существенные препятствия для доступа и участия в жизни общества.
For example, classifying factoryless goods producers into wholesale trade is not an optimal solution for most users of statistics. Так, например, классификация бесфабричных производителей товаров по категории оптовой торговли не является оптимальным решением для большинства пользователей статистики;
Furthermore, classifying Member States as friends or non-friends of the resolution establishes an artificial divide that leads to misunderstanding and that should be deleted from the report. Кроме того, классификация государств-членов как друзей или недругов резолюции создает искусственный раскол, который ведет к недоразумениям, и ее надо убрать из доклада.
Under the Code of Criminal Procedure, classifying a person as a witness did not amount to a denial of the right to legal assistance. В соответствии с Уголовно-процессуальным кодексом классификация лица в качестве свидетеля не подразумевает отрицания права на юридическую помощь.
Then, within each broad category, operations should be grouped into one or more sets of regularly recurring activities (such as identifying, classifying, recording and reporting information) that are required to process a particular transaction or event. Затем в рамках каждой широкой категории виды деятельности должны быть подразделены на одну или несколько подкатегорий регулярно выполняемых функций (таких, как сбор, классификация, регистрация и представление информации), которые необходимы для обработки информации, связанной с конкретной операцией или событием.
It has a various scale of working area such as collecting mythological texts of the country, classifying and defining their historical-cultural roots, carrying out diachronic structure study of the myth, researching problems relating to the myth-folklore structure levels and studying the morphological typology of myth. Он имеет различные масштабы рабочего пространства, такие как сбор мифологических текстов страны, классификация и определение их историко-культурных корней, проведение диахронического изучения структуры мифа, исследование проблем, связанных с уровнями мифо-фольклорной структуры, и изучение морфологической типологии мифа.
In the Committee's view, a job appraisal which affords a means of systematically classifying jobs according to their content, disregarding the personal characteristics of the workers, is a good means of securing broader application of the principle of equal pay for men and women. По мнению Комитета, оценка рабочих мест, при которой происходит их систематическая классификация в соответствии с содержанием рабочих операций независимо от личных характеристик работника, является эффективным средством для более широкого применения принципа равной оплаты труда мужчин и женщин.
This Section is also responsible for classifying and distributing the judgements, orders, applications, pleadings and other official documents of the Tribunal, as well as for receiving and archiving the exhibits presented by the parties during the proceedings. На эту секцию также возложены классификация и распространение решений, постановлений, ходатайств, судебных речей и других официальных документов Трибунала, а также получение и хранение в архиве вещественных доказательств, представленных сторонами в процессе судопроизводства.
It was also stated that classifying them as reservations and attempting to apply that regime to them could sometimes lead to absurd results, for example in a case where reservations were prohibited by the treaty or when mutual recognition among all the parties was lacking. Также отмечалось, что их классификация в качестве оговорок и попытка применять к ним режим оговорок могли бы подчас привести к абсурдным результатам, например в том случае, когда оговорки запрещаются договором или когда все стороны отказывают друг другу в признании.
Maps of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization's World Heritage sites and classifying the risk of corrosion by applying the Programme's results to produce maps of areas with increased risk of corrosion; с) подготовка карт контрольных участков Центра всемирного наследия Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры и классификация риска коррозии с использованием результатов программы применительно к составлению карт районов с повышенным риском коррозии;
Classifying persons according to household and family status has uses in social and demographic research and policy formulation. Классификация лиц в соответствии с их статусом в домохозяйстве и семье находит применение в социальных и демографических исследованиях и при формулировании политики.
Classifying disease should reflect the best collaborations between science and politics. Классификация болезней должна отражать эффективное сотрудничество между наукой и политикой.
Classifying, analysing and correlating such information, data and study results; Классификация, анализ и согласование такой информации, данных и результатов исследований;
16th-century writers such as Gesner and Georg Agricola were more interested in classifying such objects by their physical and mystical properties than they were in determining the objects' origins. Писателей XVI века, таких как Геснер и Георгий Агрикола, больше интересовала классификация предметов по их физическим и мистическим свойствам, чем выяснение их природы.
Boxes Classifying contributions to WFP Классификация взносов в ресурсы Всемирной продовольтвенной программы
A basic task in sentiment analysis is classifying the polarity of a given text at the document, sentence, or feature/aspect level-whether the expressed opinion in a document, a sentence or an entity feature/aspect is positive, negative, or neutral. Основной задачей в анализе тональности является классификация полярности данного документа, то есть определение, является ли выраженное мнение в документе или предложении позитивным, негативным или нейтральным.
The cleaning and classifying of all types of pulses and cereals (wheat, barley, cummin, beans, chich pea, lentil, sesame, soybean etc) are made in these plants. чистка и классификация всех типов пульса и хлебных злаков (пшеница, пульс, бобы, горошина цыпленка, соя и т.д) сделана на этих заводах.
(b) Classifying them; Ь) классификация преступлений;
Plans for all the inventories have been developed and a scheme classifying industrial wastes by branch of industry has been laid down. Разработаны проекты форм ведения всех кадастров, определена классификация отходов производства по отраслям промышленности.
Merely listing all the standards and classifying them becomes a complex task. Лишь одно перечисление различных программ и их юридическая классификация становятся затруднительными.
Timely processing of contracts, entitlements, classifying actions and filling vacancies. Своевременная обработка контрактов, документов по пособиям, классификация кадровых документов и заполнение вакансий.
An international crime classification should be capable of classifying both data at the point of recording and existing statistical data, for both administrative and survey-based systems. Международная классификация преступлений должна позволять классифицировать как новые данные в момент их регистрации, так и существующие статистические данные, в рамках административной системы и системы, основанной на обследованиях.