| The economic indicators used thus far in classifying countries did not reflect their real capacity to pay. | Экономические показатели, используемые в настоящее время для классификации стран, не отражают реальную платежеспособность. |
| This system is transparent, simple and data driven, and does not use predetermined cut-off points for classifying countries. | Данная система отличается прозрачностью и простотой, основывается на фактических данных и не использует заранее определенные точки отсечения для классификации стран. |
| For the tenth session of the SBI, the secretariat had reported developments in classifying, advertising and filling the approved posts under all sources of funding. | К десятой сессии ВОО секретариат подготовил доклад об изменениях в классификации должностей, объявлении вакансий и заполнении утвержденных должностей, финансируемых из всех источников. |
| This involves the harmonization of terms and definitions for classifying energy reserves/resources, including the preparation of a methodology for the application of the codification tools developed for the UNFC to the said energy commodities. | Эта работа также включает в себя согласование терминов и определений для классификации запасов/ресурсов энергоносителей, в том числе разработку методологий применения кодификационных инструментов, разработанных для РКООН, по отношению к вышеуказанным энергоносителям. |
| Generic job profiles were developed in 2002 to streamline the classification process and to facilitate the first stage of the staffing process by reducing the amount of time spent in drafting and classifying unique job descriptions prior to the circulation of posts. | Общие описания должностей были разработаны в 2002 году для упорядочения процесса классификации и облегчения первого этапа процесса укомплектования штатов путем уменьшения количества времени, расходуемого на составление и классификацию индивидуальных описаний должностей перед распространением объявлений о вакансиях. |
| For example, classifying factoryless goods producers into wholesale trade is not an optimal solution for most users of statistics. | Так, например, классификация бесфабричных производителей товаров по категории оптовой торговли не является оптимальным решением для большинства пользователей статистики; |
| Boxes Classifying contributions to WFP | Классификация взносов в ресурсы Всемирной продовольтвенной программы |
| A basic task in sentiment analysis is classifying the polarity of a given text at the document, sentence, or feature/aspect level-whether the expressed opinion in a document, a sentence or an entity feature/aspect is positive, negative, or neutral. | Основной задачей в анализе тональности является классификация полярности данного документа, то есть определение, является ли выраженное мнение в документе или предложении позитивным, негативным или нейтральным. |
| (b) Classifying them; | Ь) классификация преступлений; |
| Merely listing all the standards and classifying them becomes a complex task. | Лишь одно перечисление различных программ и их юридическая классификация становятся затруднительными. |
| In the longer term, UNCTAD should focus on better defining, classifying and quantifying NTBs, in cooperation with all relevant international and regional organizations and other stakeholders. | В более долгосрочном плане ЮНКТАД следует стремиться лучше определять, классифицировать и оценивать в количественном выражении НТБ в сотрудничестве со всеми имеющими к этому отношение международными и региональными организациями и другими партнерами. |
| Atiyah and others have suggested that the classification ought to be simplified by constructing some geometric object that the groups act on and then classifying these geometric structures. | Атья и другие высказали предположение, что классификация могла бы быть упрощена путём построения некоторого геометрического объекта, на котором группы действуют, а затем классифицировать геометрические структуры этого объекта. |
| In 2004, the legal regulation that allows classifying crimes committed in the territory of Latvia that conform to the international definition of human trafficking (amendments to Article 1541 "Human Trafficking" of the Criminal Law) was adopted. | В 2004 году было принято законодательное положение, позволяющее классифицировать совершаемые на территории Латвии преступления в соответствии с международным определением торговли людьми (поправки к статье 1541 "Торговля людьми" Уголовного кодекса). |
| Classifying judgements rendered to date is no simple matter, because the facts on which they are based are very different and few cases have a common denominator. | Классифицировать вынесенные до сих пор судебные решения непросто, поскольку они основаны на сильно различающихся фактах и общий знаменатель может быть найден лишь в немногих случаях. |
| Health workers following the IMCI approach learn the importance of classifying the severity of respiratory infections by observing the child for key signs of pneumonia. | Медико-санитарные работники, применяющие метод КЛДБ, в процессе наблюдения у ребенка основных симптомов пневмонии, приходят к пониманию того, сколь важно классифицировать респираторные заболевания по степени их серьезности. |
| Others expressed concern that classifying some measures as non-core activities may have a negative impact on long-term solutions. | Другие выразили озабоченность тем, что отнесение некоторых мер к неосновной деятельности может иметь негативные последствия для долгосрочных решений. |
| In this sense, classifying a country based solely on an average monetary value can justifiably be seen as incomplete and in need of refinement. | В этом смысле отнесение страны к той или иной категории лишь на основании средних стоимостных показателей может с полным основанием рассматриваться в качестве некорректного и нуждающегося в дополнительном переосмыслении. |
| This task is commonly defined as classifying a given text (usually a sentence) into one of two classes: objective or subjective. | Эта задача обычно определяется как отнесение данного текста в один из двух классов: субъективный или объективный. |
| Wrongly classifying feedstock uses as process agent uses, he said, created problems for domestic policy and hampered industrial development. | По его словам, ошибочное отнесение применения в качестве исходного сырья к категории применения в качестве технологического агента создало проблемы с точки зрения внутренней политики и препятствия для промышленного развития. |
| Waste generators are responsible for classifying their waste and for reporting their waste. | За отнесение отходов к тому или иному классу и отчетность по ним ответственны производители отходов. |
| (b) The Minister of Labour and Social Affairs shall issue an ordinance classifying independent and closely connected or similar trades; | Ь) Министерство труда и социальных вопросов издает постановление, классифицирующее отдельные и тесно связанные между собой или сходные профессии; |
| In October 1999, three months after the persecution began, the Supreme People's Court issued a judicial interpretation classifying Falun Gong as a xiejiao. | В октябре 1999 года, через три месяца после начала преследования, Верховный народный суд КНР вынес судебное решение, классифицирующее Фалуньгун, как xiejiao. |
| It can be shown that for any two maps f, g from M to the classifying space whose pullbacks are the same bundle V, the maps must be homotopic. | Можно показать, что два отображения f и g из M в классифицирующее пространство, прообразы относительно которых являются тем же самым расслоением V, должны быть гомотопными. |
| The original approach to Chern classes was via algebraic topology: the Chern classes arise via homotopy theory which provides a mapping associated with V to a classifying space (an infinite Grassmannian in this case). | Исходным подходом к классам Чженя был подход со стороны алгебраической топологии - классы Чженя возникают через теорию гомотопии, которая позволяет построить ассоциированное с расслоением V отображение многообразия в классифицирующее пространство (бесконечный грассманиан в этом случае). |
| Using secrecy levels for classifying information that is not classified as state secrets is not allowed. | Использование перечисленных грифов секретности для засекречивания сведений, не отнесенных к государственной тайне, не допускается. |
| For example, the justification for classifying information on the basis of national security may well disappear after a specific national security threat subsides. | Например, обоснование для засекречивания информации по причине национальной безопасности может потерять силу после исчезновения конкретной угрозы для национальной безопасности. |
| The Office of the Prime Minister responded to a request from the Ministry of Human Rights to end the practice of classifying annual and other reports on prisons and detention centres, in keeping with the established policies on transparency. | Канцелярия премьер-министра отозвалась на просьбу Министерства по правам человека о прекращении практики засекречивания ежегодных и прочих докладов о положении в тюрьмах и местах содержания под стражей в духе проводимой политики транспарентности. |
| The Ombudsman makes recommendations on the extension or limitation of the criteria for classifying data and, according to the Secrecy Law of 1995, is entitled to change the classification of State and official secrets as well. | Он дает рекомендации по расширению или ограничению критериев засекречивания данных и, в соответствии с Законом о секретности 1995 года, также имеет право изменять гриф секретности на документах, составляющих государственную и служебную тайну. |
| Kim Il-sung, afraid that Beijing would also interfere in his country, whether by invading or sponsoring a coup d'état (Chinese soldiers had been sent previously on "provocative incursions" into Korea), aimed to increase internal security by classifying his citizens. | Ким Ир Сен, боясь, что Пекин также вмешается в дела его страны путём вторжения или поддержки государственного переворота (китайские солдаты ранее посылались в Корею на «провокационные вторжения»), хотел увеличить внутреннюю безопасность с помощью классифицирования населения. |
| Analysis, as defined by Robert Marzano, consists of matching, classifying, error analysis, generalizing, and specifying. | В трактовке Роберта Марцано анализ состоит из выявления соответствий, классифицирования, анализа ошибок, обобщений и спецификации. |
| This will facilitate their harmonisation with the UN Framework Classification and their incorporation into it. The UN Framework Classification, being the latest effort to introduce a universally acceptable and internationally applicable scheme for classifying and reporting | Рамочная классификация ООН, которая является результатом самых последних усилий по внедрению повсеместно приемлемой и применимой в международных масштабах схемы классифицирования и представления данных о запасах/ресурсах, является шагом вперед по сравнению с традиционными системами ввиду трех важных соображений. |
| She welcomed the Committee's new approach to follow-up on concluding observations; the use of more nuanced criteria for classifying State party responses was very helpful. | Она приветствует новый подход Комитета к последующей деятельности в связи с заключительными замечаниями; применение критериев с большей нюансировкой для целей классифицирования ответов государств-участников имеет значительные преимущества. |
| At the third session, the SPE recommended that the Group of Experts investigate whether the UNFC would be an appropriate framework for classifying recipient reservoirs for storage of carbon dioxide. | На третьей сессии ОИН рекомендовало Группе экспертов изучить вопрос о том, может ли РКООН служить надлежащей основой для классифицирования приемных резервуаров для хранения диоксида углерода. |
| Still, none of the returnees from Bangladesh is said to have received identity cards classifying them as any form of citizen. | Однако сегодня имеется сообщение о том, что никто из возвратившихся из Бангладеш не получил удостоверений личности, классифицирующих их по той или иной форме гражданства. |
| The database of "service-codes" classifying "visitors" on search bots and spy-bots, hosting companies and datacenters, proxy servers and anonimizers, and international satellite networks will be soon available. Knowing exactly where a visitor comes from makes fraud checks much more effective. | WIPmania готовит к выпуску базу "сервис-кодов", классифицирующих "посетителей" на поисковых роботов и хитроботов, хостинговые компании и датацентры, прокси-сервера, tor-сети и анонимайзеры, а также международные спутниковые сети. |
| Lang (2011) comments the added a new designation to Ceres, classifying it as a dwarf planet... | Кеннет Лэнг (2011) прокомментировал, что «МАС дал новое обозначение Церере, классифицируя её как карликовую планету. |
| The Preamble to the Constitution prescribes justice to all citizens, classifying justice into three categories, i.e. social, political and economic. | Преамбула к Конституции устанавливает нормы справедливости для всех граждан, классифицируя справедливость на три категории, а именно на социальную, политическую и экономическую. |
| Music magazine Reflections of Darkness scored the album 10/10, classifying it more "earthly and modern" in comparing with the previous releases that featured a more "celestial romance and coldness" atmosphere. | Музыкальный журнал Reflections of Darkness оценил альбом 10/10, классифицируя его как более «приземленный и современный» по сравнению с предыдущими релизами, которые представляются больше атмосферой «небесной романтики и холода». |
| States justify these measures by classifying the prohibited behaviours as dangerous, conflicting with the demands of public safety or order, disturbing the normal activities for which public spaces are intended, or contrary to the images and preconceptions that authorities want to associate with such places. | Государства оправдывают такие меры, классифицируя запрещаемое поведение как опасное, противоречащее требованиям общественной безопасности или общественного порядка, препятствующие обычной деятельности, для которой предназначены общественные места, или противоречащее тем образам и представлениям, которые ассоциируются у властей с такими местами. |
| Dr Clair spent most of her adult life studying tiny creatures with the magnifying glass, then classifying them into species... and subspecies. | Доктор Клер проводила большую часть своей жизни с лупой в руках, изучая жуков и классифицируя их по видам и подвидам. |