Примеры в контексте "Clandestinely - Тайно"

Примеры: Clandestinely - Тайно
In addition, agents recruited from within other UNITA structures worked clandestinely, reporting on their own colleagues. Кроме того, агенты, завербованные в других структурах УНИТА, тайно передавали информацию о своих же коллегах.
However, there are thought to be many more weapons clandestinely in private hands. Вместе с тем считается, что еще больше оружия тайно хранится дома.
There are also measures to punish those who try to dispose of the old cash clandestinely. Принимаются также меры по наказанию тех, кто пытается тайно избавиться от наличных денег старого образца.
And all that while you've also been clandestinely a part of our government's secret investigation into the alien marker. И всё это время вы тайно участвовали в секретном правительственном расследовании инопланетного обелиска.
Doctors operated clandestinely on patients facing arrest and hospitals did not keep operated patients for post-surgical care. Врачи тайно оперируют пациентов, которым угрожает арест, а больницы не оставляют прооперированных пациентов в стационаре для послеоперационного ухода.
The peculiar pattern of combining fear and contempt displays itself in numerous hate manifestations targeting members of religious minorities or individual dissenters who are imagined as clandestinely operating in the interest of foreign powers or otherwise exercising some pernicious influence. Специфическая модель сочетания страха и презрения выражается в многочисленных проявлениях ненависти против членов религиозных меньшинств или отдельных инакомыслящих лиц, которые, как считается, тайно действуют в интересах иностранных держав или каким-либо иным образом оказывают некое пагубное воздействие.
Insistence on these theories which are contrary to reason and the law serve only to support the positions of those who, publicly or clandestinely, foster policies of nuclear proliferation. Настаивание на этих теориях, которые противоречат разуму и праву, не может не подкреплять позиций тех, кто тайно или явно культивирует политику ядерного распространения.
Most of the potential witnesses residing outside the State were afraid to testify, even on a confidential basis, because they feared for the safety of family members and assumed that their conduct was still being clandestinely monitored by the authorities. Большинство потенциальных свидетелей, проживающих за пределами страны, отказывались давать показания даже конфиденциально, опасаясь за безопасность своей семьи, поскольку были уверены, что государственные органы продолжают тайно следить за их поведением.
A similar inspection of diamond production in the Sankuru and Lodja areas of Northern Kasai the week before had also revealed that RPA officers were clandestinely taking large quantities of diamonds out of Northern Kasai directly to the Congo Desk in Kigali. Аналогичная проверка добычи алмазов в районах Санкуру и Лоджия в Северной Касаи, проведенная за неделю до этого, также установила, что офицеры ПАР тайно поставляют большие партии алмазов из Северной Касаи непосредственно Конголезскому отделу в Кигали.
(c) The possibility of procuring arms freely or with few restrictions in one country and then introducing them clandestinely into another where their sale is prohibited or controlled is the typical first step towards an illicit arms trade; с) возможность приобретать оружие, свободно или с незначительными ограничениями, в одной стране и затем тайно доставлять его в другую страну, в которой его продажа запрещена или контролируется, является типичным первым шагом в незаконной торговле оружием;
A Delta team has been clandestinely inserted. Команда Дельта была тайно вставленный.
High level officials believed that, to be really effective, it was necessary to carry out quality assurance checks clandestinely. Высокопоставленные чиновники сочли, что для обеспечения реальной эффективности программы проверки качества должны производиться тайно.
Both Lennon and Paul McCartney quickly re-engaged themselves in songwriting, often meeting "clandestinely in the afternoons in each other's rooms" to review their new work. Тем не менее вскоре Леннон и Пол Маккартни вновь занялись сочинением песен, тайно встречаясь в своих комнатах, чтобы обсудить новый материал.
AI had serious concerns particularly about the Moroccan authorities' treatment of people attempting to cross the Spanish/Moroccan border clandestinely at Ceuta and Melilla. МА выразила серьезную озабоченность по поводу обращения марокканских властей с лицами, которые пытались тайно пересечь испанско-марокканскую границу в Сеуте и Милилье.
In its reply, the Government stated Yongchol, a co-defendant in the applicant's case, entered China illegally from the Democratic People's Republic of Korea, made contact with Yong Hun Choi and tried, through him, to escape clandestinely to the Republic of Korea. В своем ответе правительство заявило, что человек по имени Пак Юн-чоль, проходивший по тому же делу, что и обвиняемый, незаконно въехал в Китай из Корейской Народно-Демократической Республики, установил контакт с г-ном Юн Хунь Чоем и попытался через него тайно выехать в Республику Корею.
In addition, agents recruited from within other UNITA structures worked clandestinely, reporting on their own colleagues. УОИ состояло из трех отделов: отдела внутренней безопасности, отдела контрразведки и отдела анализа разведывательных данных. Кроме того, агенты, завербованные в других структурах УНИТА, тайно передавали информацию о своих же коллегах.
Instead, popular opinion is that they were being clandestinely imported for the southern Sudanese army, which has an arms embargo against it. Вместо этого, общественное мнение в том, что они тайно ввозимы для южной суданской армии, над которой эмбарго на поставки оружия.
The Korean Institute for National Unification has reported a crackdown on cellphones. Some inhabitants clandestinely watch video and television programmes from the South, but in 2008 there have been reports of crackdowns on videos from the Republic of Korea. Некоторые жители тайно просматривают видеокассеты и телевизионные программы с Юга, однако в 2008 году поступали сообщения о преследованиях за просмотр видеокассет из Республики Корея.
In addition, the charge of crossing the border - and it is not alleged by the Government that it could have been done clandestinely - constitutes a violation of the right to leave any country, including one's own. Кроме того, обвинение в пересечении границы - а правительство не сообщило, что обвиняемый пытался пересечь границу тайно, - говорит о нарушении свободы покидать любую страну, включая свою собственную.
Maybe the Iraqis just manufacture their conventional weapons to a higher standard than we do, but I do not think so. Secondly, we actually have examined tubes from several different batches that were seized clandestinely before they reached Baghdad. Может быть, иракцы устанавливают для производства обычных вооружений более высокие стандарты, чем действуют в нашей стране, но я так не думаю. Во-вторых, фактически мы обследовали трубы из различных партий, тайно перехватывавшихся до того, как они попадали в Багдад.
Behind the scenes, large cargo aircraft and ocean-going dhows have been clandestinely delivering arms and other forms of military support from States, arms-trading networks and others, almost on a daily basis. На тяжелых транспортных самолетах и океанских дау (одномачтовые каботажные суда) почти на ежедневной основе тайно доставляются оружие и другая военная помощь, которые поступают от государств, сетей торговцев оружием и других поставщиков.