YOU CAN'T SIT DOWN AND EAT LIKE A CIVILIZED HUMAN BEING? |
Ну почему ты не можешь сесть и поесть как цивилизованный человек? |
Civilized dialogue has replaced war; what used to be achieved with bayonets and machine guns is now being achieved through elections and constitutional mechanisms; where despots once ruled, we now have the rule of law. |
На смену войне пришел цивилизованный диалог; цели, которые ранее достигались с помощью штыка и автомата, сегодня реализуются посредством выборов и конституционных механизмов; там, где раньше правили деспоты, теперь жизнь идет по нормам права. |
"Civilized" man's irrational instinct has made him commit the serious error of thinking he is the only owner of the earth and its wealth and arrogating to himself the right to destroy the lives of other plant and animal species. |
Руководствуясь своими безрассудными инстинктами, "цивилизованный" человек совершает грубую ошибку, считая, что он является единственным хозяином земли и ее богатств, и присваивая себе право уничтожать жизнь других растительных и животных особей. |
I have a more civilized approach in mind. |
Я предлагаю более цивилизованный путь. |
It's a very civilized way to work. |
Это очень цивилизованный метод работы. |
This is going to be a civilized breakfast. |
У нас тут цивилизованный завтрак. |
No civilized man regrets a pleasure. |
Цивилизованный человек не сожалеет о наслаждении |
Ordered, civilized, advanced. |
Упорядоченный, цивилизованный, продвинутый. |
My version is a lot more civilized. |
Мой вариант более цивилизованный. |
I'm supposed to be a civilized man. |
Я же цивилизованный человек. |
It is the right and the civilized thing to do. |
Сделать так значило бы совершить правильный и цивилизованный поступок . |
Research into the prevention and treatment of geriatric conditions is being stepped up, and a healthy and civilized lifestyle based on scientific principles is being promoted. |
Расширяются научные исследования по вопросам профилактики и лечения гериатрических заболеваний и на основе научных принципов пропагандируется здоровый и цивилизованный образ жизни. |
Until one day while performing spectacular feats of stratospheric skill never before attempted by civilized man, an unfortunate phenomenon occurred. |
Однажды я решил продемонстрировать умение летать на воздушном шаре, в которое не пустился бы ни один цивилизованный человек, однако произошла досадная неприятность. |
Herodotus describes them as enjoying a civilized rule under a king, Arganthonios, who welcomed Phocaean colonists in the fifth century BC. |
Геродот описывал их как вполне цивилизованный народ под властью царя, Аргантония, который приветствовал фокийских колонистов в V-м веке до н. э. |
But civilized life, especially in countries with great ethnic and religious diversity, would soon break down if everyone felt free to say anything they liked to anyone. |
Однако цивилизованный образ жизни, особенно в странах с большой этнической и религиозной разнородностью населения, может быть легко разрушен, если каждый почувствует себя в праве говорить всё, что угодно, в адрес любого другого. |
In Africa, the revival of ethnicity, which is the more civilized term that Westerners use to describe their own tribal allegiances, is at the core of social change today. |
В Африке возрождение чувства этнической принадлежности (более цивилизованный термин, используемый европейцами для обозначения своего собственного тяготения к племенному укладу) сегодня лежит в самом сердце социальных изменений. |
But "civilized" man, the colonizer, the American of European origin, ascribed to himself the right to usurp everything that had value for trade, mutilated the forests and exterminated more Indians than buffalo. |
С другой стороны, так называемый "цивилизованный" человек, колонизатор и креол, обуреваемый жаждой власти и наживы и наделивший себя правом присваивать себе все, что имеет рыночную ценность, нещадно калечил леса и истреблял индейцев как диких зверей. |
Taicang, where Trane is situated, is a civilized and hygienic city in China, only 45 minutes away from Shanghai by car, thus very convenient for communication. |
Тайканг, в котором расположено правление Trane, это цивилизованный и опрятный город в Китае, всего в 45 минутах езды на машине от Шанхая, с хорошим сообщением со столицей. |
But as the world attempts to mount a civilized response to Southeast Asia's human tragedy, it must also confront the humbling amorality of nature, and thus comprehend the environmental effects that will shape the lives of survivors and their descendants. |
Но поскольку мир стремится дать цивилизованный ответ на трагедию людей в Юго-Восточной Азии, он также должен противостоять уничижительной безнравственности природы, и таким образом, осознать экологические последствия, что приведет в порядок жизни оставшихся в живых и их потомков. |
I don't want to say "civilized", because I don't want to offend, but it is civilized. |
Не хочу сказать "цивилизованный", чтобы никого не обидеть, но он цивилизованный. |
It is the most civilized method of tearing down when buildings are dismantled, one may say, 'without much noise and dust'. |
При выборе этого способа используется специализированная тяжёлая техника. Это наиболее цивилизованный способ сноса зданий. |
Anne, it is possible to behave civilized, you know. |
Аннё, если можно, веди себя как цивилизованный человек. |
Costa Rica is committed in this effort of civilized humanity by the international community, insisting on building a future on the solid basis of justice. |
Коста-Рика поддерживает это усилие, которое цивилизованный мир предпринимает в рамках международного сообщества, стремящегося построить будущее на прочной основе правосудия. |
The plans focused on information and education measures, with a prominent movement to build a civilized way of living and a new type of cultural family being launched by the cultural service nationwide. |
Эти планы были направлены в основном на информирование и просвещение населения и преследовали благородную цель - создать усилиями культурных учреждений по всей территории страны цивилизованный образ жизни и семью с культурой нового типа. |
Why don't you put that down, so we can have a more civilized conversation? |
Опустите пушку, и мы сможем поговорить как цивилизованный люди. |