Show everybody how civilized you are. |
Покажи всем, какой ты цивилизованный. |
A civilized, adult evening with... |
Цивилизованный, как у взрослых вечер с... |
You're a civilized young man, who got caught up with the wrong crowd. |
Ты цивилизованный молодой человек, который связался с плохой компанией. |
It's such a civilized way to spend an afternoon. |
Это очень цивилизованный способ провести первую половину дня. |
The reform adds an educational, humane and civilized dimension to the punishment inherent in any imprisonment. |
Реформа вносит в карательное содержание любого связанного с лишением свободы наказания воспитательный, гуманитарный и цивилизованный аспект. |
Let s develop civilized market, and gain moral and financial satisfaction. |
Давайте вместе строить цивилизованный рынок и получать от этого моральное и финансовое удовлетворение. |
They shared the same "gentle and civilized" character of the Turdetani. |
У них был тот же «благородный и цивилизованный» характер, что и у турдетанов. |
Together with the foreign and Ukrainian partners "ACM" hopes to continue the development of the civilized and modern mutually advantageous business. |
"АСМ" надеется вместе со своими зарубежными и украинскими партнерами продолжать развивать цивилизованный и современный взаимовыгодный бизнес. |
Own example and successful experience of rendering of services to form the civilized market of the real estate of Ukraine. |
Собственным примером и успешным опытом оказания риэлторских услуг, формировать цивилизованный рынок недвижимости Украины. |
We propose to discuss the most relevant topics to solve the problems together and form civilized market of food products. |
Мы предлагаем обсудить наиболее актуальные темы, чтобы сообща решать проблемы и сформировать цивилизованный рынок продуктов питания. |
Me being a civilized man, I laughed it off. |
Я, как цивилизованный человек, посмеялся над ней. |
I want to resolve this like civilized men. |
Я хочу решить эту проблему как цивилизованный человек. |
It's a very civilized way to pass the time. |
Это очень цивилизованный способ провести время. |
The word "civilized" has no place in the affairs of this world. |
Слово "цивилизованный" неуместно по отношению к этим событиям. |
He's quite civilized, I assure you. |
Я могу заверить Вас, он вполне цивилизованный. |
Diplomacy is far more civilized far safer and far cheaper. |
Дипломатия - более цивилизованный безопасный и дешевый метод. |
We are a mature and flexible people: civilized and faithful to agreements based on equality and sovereignty. |
Мы зрелый и цивилизованный народ, готовый проявлять гибкость и добросовестно выполнять соглашения, основанные на принципах равенства и суверенитета. |
However, a civilized human being needs a plate, spoon and fork to eat with. |
Однако во время еды цивилизованный человек нуждается в тарелке, ложке и вилке. |
That behaviour reflects a civilized manner of living. |
Это поведение отражает цивилизованный образ жизни. |
I'll show you how a civilized person gets things done. |
Я покажу как ведет дела человек цивилизованный. |
In any fight, a civilized man should win. |
В любом сражении победит цивилизованный человек. |
Marriage is a civilized arrangement of mutual benefit; It's not a cattle market. |
Брак - это цивилизованный уговор при взаимной выгоде, это не скотный рынок. |
How civilized this breakup is, how great I'm doing. |
Какой цивилизованный у нас разрыв, как прекрасно я поживаю. |
Any civilized person would be dead by now. |
Любой цивилизованный человек уже бы погиб. |
The Sultanate of Oman was one of the first countries to welcome the peace process and to consider it a natural and civilized approach to settle differences through dialogue and negotiation. |
Султанат Оман был одной из первых стран, которые приветствовали мирный процесс и восприняли его как естественный и цивилизованный подход к урегулированию разногласий путем диалога и переговоров. |