| Despite the ruling of the Supreme Court several authorities aim at the ban of non-medical circumcision of boys. | Несмотря на постановление Верховного суда, ряд органов власти намерены запретить немедицинское обрезание мальчиков. |
| The circumcision for men or women is part of fitrah and Islamic syiar. | Обрезание для мужчин и женщин являются элементом фитры и исламского шариата. |
| Powerful new tools have emerged to prevent new infections, including antiretroviral treatment for HIV prevention and voluntary medical male circumcision. | Появляются новые мощные средства, помогающие предупреждать новые случаи инфицирования, включая антиретровирусную терапию для профилактики ВИЧ и добровольное мужское обрезание в медицинских целях. |
| The Child Act of 2008 protected them from harmful practices such as labour exploitation, early marriage and forced circumcision. | Закон о детях 2008 года защищает детей от таких пагубных практик, как трудовая эксплуатация, ранние браки и принудительное обрезание. |
| After all, circumcision is hygienically sound. | В конце концов, обрезание - это гигиенично. |
| That's like saying a pro-choice Republican or a partial circumcision. | Это всё равно, что сказать "демократичный республиканец" или "частичное обрезание" |
| You won't believe it... but I remember my circumcision. | Вы не поверите... но я помню свое обрезание. |
| 3.2 According to the author, circumcision in Uganda is clan-related and does not depend on age. | 3.2 По утверждению автора, обрезание в Уганде является родовой традицией и не зависит от возраста. |
| The right of a male child to circumcision. | Право ребенка мужского пола на обрезание. |
| In some settings where circumcision is the norm, there is discrimination against non-circumcised men. | В некоторых общинах, где обрезание является нормой, существует дискриминация в отношении необрезанных мужчин. |
| Where circumcision is legal, authorities need to ensure that practitioners are properly trained and licensed to do this procedure. | Там, где обрезание разрешено законом, органы власти обязаны обеспечить правильное обучение и лицензирование врачей для выполнения этой процедуры. |
| Used for various ceremonies (circumcision, wedding, meeting guests of honors, etc.). | Используется для различных церемоний (обрезание, свадьба, сопровождение почётных гостей и т.п.). |
| I got to go get my circumcision touched up. | Мне нужно идти и сделать себе обрезание. |
| It's not as common as, say... circumcision. | Он не так распространён, как... обрезание. |
| We know that circumcision reduces HIV infection by 60 percent in men. | Мы знаем, что обрезание уменьшает риски ВИЧ-инфекций на 60% у мужчин. |
| Nice circumcision, but it's not supposed to be a finger. | Классное обрезание, но это не должен был быть мой палец. |
| Apparently, all the former patients have to prove is that the circumcision was performed without their consent. | Всё, что должны доказать пациенты, что обрезание было выполнено без их согласия. |
| Great historians such as Herodotus tell us that in the fifth century BC the Phoenicians, the Hittites and the Ethiopians practised circumcision. | В трудах великих историков, таких, как Геродот, мы находим сведения о том, что в пятом веке до нашей эры обрезание было принято у финикийцев, хеттов и эфиопов. |
| Last century some European doctors even resorted to circumcision to treat mental disturbances in women. | В прошлом веке некоторые европейские врачи даже использовали обрезание для лечения определенных психических расстройств у женщин. |
| Therefore, those religious communities whose traditions include circumcision consider it important that the operation be performed safely and at reasonable cost. | В этой связи религиозные общины, чьи традиции предусматривают обрезание, считают важным, чтобы эта операция осуществлялась безопасным образом и по разумной цене. |
| Within this framework, Lesotho is also implementing other effective prevention strategies, such as male circumcision. | В этой связи Лесото также осуществляет другие эффективные стратегии профилактики, такие как мужское обрезание. |
| It means accelerating the uptake and coverage of new technologies and approaches, such as male circumcision and couples testing and counselling. | В связи с этим требуется наращивать использование новых технологий и подходов, таких как мужское обрезание и тестирование и консультирование пар. |
| Pursuant to a Government decree forbidding the operation, circumcision is not carried out at Government institutions. | В соответствии с указом правительства о запрете данной операции обрезание не проводится в государственных учреждениях. |
| This includes rituals of religious socialization of children, for example male circumcision. | К ним относятся обряды религиозной социализации детей, к примеру мужское обрезание. |
| The Turku Court of Appeal acquitted the mother, because the circumcision had been performed by a professional doctor. | Апелляционный суд Турку вынес по делу этой матери оправдательный приговор, поскольку обрезание было произведено квалифицированным врачом. |