In the first episode, newly remarried Gary (Ted Shackelford) and Valene Ewing (Joan Van Ark) move to Knots Landing, California in a cul-de-sac known as Seaview Circle. |
В первом эпизоде, вновь вступившие в брак Гэри (Тед Шеклфорд) и Вэлин Юинг (Джоан Ван Арк) отправляются в Тихую пристань, Калифорния в тупик, известный как Сивью Сёркл. |
Behind Midland Circle Financial. |
За "Мидланд Сёркл Файненшиал". |
Their headquarters is Midland Circle. |
Их штаб-квартира - "Мидланд Сёркл". |
Some place called Midland Circle. |
В какое-то место под названием "Мидланд Сёркл". |
LOKI: I'm out here at a house on Fairmont Circle. |
Я нахожусь около дома Фэйрмонт Сёркл. |
The mayor's office confirms that unpermitted construction around Midland Circle is to blame. |
Офис мэра подтвердил, что следует винить неразрешённые постройки вокруг здания "Мидланд Сёркл". |
Confirm: airlift, Gilliam Circle. |
Вас заберут с воздуха через полчаса на Гиллиам Сёркл. |
Midland Circle makes the most sense. |
Логичнее всего в "Мидланд Сёркл". |
During the period under review (2005-2008), the only significant change in the modalities of operation of the Triglav Circle has been a greater diversification of the geographical distribution of its activities. |
За рассматриваемый период (2005 - 2008 годы) единственным серьезным изменением в образе действий "Триглав сёркл" стало то, что деятельность ее приобрела большее разнообразие в плане географического распределения. |
The objective of the Triglav Circle is to contribute to the implementation of the promises and ideals expressed by the Summit and related United Nations undertakings, notably the Earth Summit, held in Rio de Janeiro in 1992. |
Предназначение "Триглав сёркл" - способствовать претворению в жизнь обещаний и идеалов, о которых говорилось на этой Всемирной встрече и других подобных мероприятиях Организации Объединенных Наций, особенно на Встрече на высшем уровне по проблемам Земли, состоявшейся в Рио-де-Жанейро в 1992 году. |
Ms. Shirley Adamson, Ms. Sabet Biscaye, Mr. Roy Dahl, Mr. Ole-Isak Mienna, Circle of Artic Circumpolar Indigenous Communications; |
Г-жа Шерли Адамсон, г-жа Сабет Бискайе, г-н Рой Даль, г-н Оле-Исак Миенна, организация «Сёркл оф Арктик сёркомполар индиджинос комьюникейшнс»; |
Yes. You'll find the girl at Columbus Circle... |
Найди девчонку у Коламбус Сёркл... |
In the United Nations, the Circle participates regularly in the annual meetings of the Commission for Social Development. |
В рамках Организации Объединенных Наций "Триглав сёркл" регулярно участвует в ежегодных заседаниях Комиссии социального развития. |
In addition, the Circle collaborated with other international institutions through the organization of several joint seminars. |
Помимо этого "Триглав сёркл" сотрудничала с другими международными учреждениями путем проведения ряда общих семинаров. |
Reports on all these activities may be found on the Circle website: . |
Доклады по любому из направлений такой деятельности можно найти на веб-сайте "Триглав сёркл" по адресу: . |
Articles in support of global principles written by members of the Circle are also posted on the website. |
На этом же сайте размещаются и статьи в поддержку глобальных принципов, написанные членами "Триглав сёркл". |
The Triglav Circle was created in preparation for the United Nations World Summit for Social Development, convened in Copenhagen in March 1995. |
Организация «Триглав Сёркл» была создана в период подготовки Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития, состоявшейся в Копенгагене в марте 1995 года. |
The discussions of the Circle are summarized in reports circulated to members, to participants in its gatherings and to a wider public audience. |
Итогом проходящих в "Триглав сёркл" обсуждений являются доклады, которые рассылаются членам организации, участникам проводимых ею мероприятий и представителям более широкой общественности. |
During the period under review, a member of the Circle worked with the secretariat of the Economic and Social Commission for Western Asia on a study of social development in the region. |
В рассматриваемый период один из членов "Триглав сёркл" работал с секретариатом Экономической и социальной комиссии для Западной Азии над исследованием по проблемам социального развития в этом регионе. |
More directly, through an international exchange of views and ideas, the Circle carried out, during the period under review, activities relevant to Goals 1, 7 and 8. |
В более конкретном плане в отчетный период "Триглав сёркл" осуществляла деятельность, связанную с достижением Целей 1, 7 и 8, путем организации международного обмена мнениями и идеями. |
Goal 8: as to "global partnership", the two seminars on the global civil society, co-organized by the Circle, formulated guidelines for mutually supportive relationships between the public and the private sectors. |
В том, что касается "глобального партнерства", на двух семинарах по глобальному гражданскому обществу, одним из организаторов которых выступала "Триглав сёркл", были сформулированы руководящие принципы взаимовыгодных отношений между государственным и частным секторами. |
In October 2011, a Triglav Circle meeting entitled "Man, nature and global policy" included the participation of the Secretariat and focused on issues of harmony with nature. |
В октябре 2011 года «Триглав Сёркл» организовала совещание на тему «Человек, природа и глобальная политика», которое проходило при участии Секретариата и было сосредоточено на вопросах гармонии человека с природой. |
Yet, every Thursday when everyone thinks he's out jogging in Rock Creek Park, he's in fact, visiting this bathhouse off Dupont Circle. |
Тем не менее, каждый четверг, когда все считают, что он на пробежке в парке "Рок Крик", он на самом деле, посещает баню у "Дюпон Сёркл". |
The Triglav Circle participated in the forty-third (2005), forty-fourth (2006) and forty-fifth sessions of the Commission. |
Организация "Триглав сёркл" принимала участие в работе сорок третьей (2005 год), сорок четвертой (2006 год) и сорок пятой сессий этой Комиссии. |
The Circle paid specific attention to these values in a symposium in Beijing in June 2006 and in its gathering in France in July 2008 on the idea of progress. |
Особое внимание этим ценностям члены "Триглав сёркл" уделили на симпозиуме, состоявшемся в июне 2006 года в Пекине, и на своей встрече по вопросу о концепции прогресса, состоявшемся в июле 2008 года во Франции. |