Until the age of six, Edward was brought up, as he put it later in his Chronicle, "among the women". |
Как позднее писал Эдуард в своих «Хрониках», до 6 лет он воспитывался «среди женщин». |
Oslac was followed as ealdorman by Thored, either Oslac's son of that name or Thored Gunnar's son mentioned by the Chronicle in 966. |
За Ослаком место элдормена занял Торед, либо сын Ослака, либо сын Гуннара, упомянутый в «Хрониках» в 966 году. |
The same appears in Richard Hardyng's Chronicle where Cador is called Arthur's brother "of his mother's syde." |
То же самое говорится и в «Хрониках» Ричарда Хардинга, где Кадор назван братом Артура со стороны матери. |