Английский - русский
Перевод слова Christening
Вариант перевода Крещение

Примеры в контексте "Christening - Крещение"

Все варианты переводов "Christening":
Примеры: Christening - Крещение
I'd hate to mess up your christening. Не хотелось бы испортить ваше крещение.
No one must know until after the christening. Никто не должен знать, пока не закончится крещение.
In 387 Augustine together with the son has accepted a christening by hand Ambrosias. В 387 году Августин вместе со своим сыном принял крещение от руки Амвросия.
Well mate, it was my christening. Чувак, это было мое крещение.
Right, I'm going to this christening. Всё, я отправляюсь на крещение.
We might make it to the christening in time. Может, мы ещё успеем вовремя на крещение.
The christening of the infant Robinson will be completed by ten o'clock on the 14th. Крещение младенца Робинсонов будет закончено 14-го к десяти часам.
I'm missing my son's christening, so if you'll excuse me... Я опаздываю на крещение сына, так что прошу меня простить...
Did I mention that Verity will join us for the christening? Я говорила, что Верити приедет на крещение?
Besides, what better christening than the Great and Most Happy Navy? Кроме того, что лучше, чем крещение в великой и удачливой Армаде?
The christening of infant Robinson, confessions...! Крещение младенца Робинсонов, исповеди... конфирмации.
Pablo, my darling, Sunday we have the christening. Пабло, сделай из них красавцев, в воскресенье у нас крещение
I have you scheduled for a memorial service at 9:00 in the morning, a baby christening at 10:15, and a remarriage ceremony at 2:00 in front of the saloon. Я запланировал тебя на поминальную службу в 9 утра, на крещение ребёнка в 10:15, и церемонию бракосочетания в 14:00 перед салуном.
I think that's why this whole christening has been so important to me, is because, you know, И, наверное, именно поэтому это крещение очень важно для меня, это потому что, ну, знаешь,
Christening calls to repentance, To faithfulness, and to discipleship. Крещение призывает к покаянию, к верности и покорности.
It was a christening gift. Это был подарок на крещение.
A drink then! Kind of like a christening. Считай это за крещение.
And a christening for Rosemary's Baby. И крещение Ребенка Розмари.
We'll be late for the christening. Мы опоздаем на крещение.
'Free cab ride to the christening. 'Бесплатное такси на крещение.
The Dauphin's christening is tomorrow. Крещение Дофина состоится завтра.
The first "christening by fire" of the ensemble was held in March 1995, when Preili was visited by Māris Gailis, President of the Cabinet of Ministers. Первое "крещение огнём" у ансамбля состоялось в марте 1995 года, когда Прейли посетил тогдашний президент Совета министров Марис Гаилис.
You've missed your son's christening, but you've made it in time for the sandwiches? Ты пропустил крещение своего сына, но успел к сэндвичам?
Therefore the christening of Russia in Kiev prince Vladimir in waters of Dnepr in 988-989 was the certificate of recognition of existence of the Savior and expectation of his arrival. Поэтому крещение Руси в Киеве князем Владимиром в водах Днепра в 988 - 989 годах было актом признания существования Спасителя и ожидание его прихода.
Jeremy, do you think we could take a brief time-out from the masturbatathon that is your life to go to my son's christening? Джереми, ты правда думаешь, что нам позволительно сделать небольшой перерыв в твоих занятиях мастурбататлоном, чем является твоя жизнь, чтобы попасть на крещение моего сына?