Early warning on cholera issued by the Government provided for a rapid, coordinated response on the part of the United Nations and non-governmental organizations. |
Раннее предупреждение правительства о случаях заболевания холерой позволило организациям системы Организации Объединенных Наций и неправительственным организациям оперативно принять согласованные меры. |
Cholera cases have also risen in the Diffa region, in southern Niger. |
Число случаев заболевания холерой возросло также в районе Диффы на юге Нигера. |
It is estimated that for each death due to cholera, 10 persons were subsequently spared death due to diarrhoea. |
Согласно имеющимся оценкам, по сравнению с показателями заболевания холерой со смертельным исходом впоследствии эти показатели были в 10 раз ниже при заболевании диареей. |
98 per cent in the number of cases of cholera in Katanga between 2012 and 2013 (from 6,930 to 13,726 cases) and a 56 per cent increase in the number of deaths from cholera (from 223 to 348). |
В период с 2012 по 2013 год число случаев заболевания холерой в Катанге увеличилось на 98 процентов (с 6930 до 13726), при этом на 56 процентов увеличилась смертность от холеры (с 223 до 348 случаев). |