Английский - русский
Перевод слова Cholera
Вариант перевода Заболевания холерой

Примеры в контексте "Cholera - Заболевания холерой"

Все варианты переводов "Cholera":
Примеры: Cholera - Заболевания холерой
In 1996, Africa accounted for most reported cholera cases, and there was a 53 per cent increase in the incidence of the disease over the previous year. В 1996 году на долю Африки приходилось наибольшее число зарегистрированных случаев заболевания холерой, и за предыдущий год число случаев этого заболевания увеличилось на 53 процента.
In 1994, the fact that over 2,500 indigenous cholera cases were reported from six countries in Europe, a 30-fold increase over the previous year, was attributable to the profound economic and social changes that had affected public-health and sanitation systems, especially in Eastern Europe. Отмеченные в 1994 году свыше 2500 местных случаев заболевания холерой в шести странах Европы, что в 30 раз больше по сравнению с предыдущим годом, связаны с глубокими экономическими и социальными изменениями, которые затронули системы национального здравоохранения и санитарии, особенно в Восточной Европе.
Table 1 summarizes the number of cases of cholera in the WHO European region since 1990, base year for the Millennium Declaration, and 1999, year of the signature of the Protocol. В таблице 1 приведена информация о количестве случаев заболевания холерой в европейском регионе ВОЗ за период с 1990 года, выбранного базисным годом в Декларации тысячелетия, и с 1999 года - года подписания Протокола.
After the first confirmed cases of cholera in early December 1998, by the end of February 1999 there were over 3,000 cases and nearly 200 deaths reported. После первых зарегистрированных случаев заболевания холерой в начале декабря 1998 года к концу февраля 1999 года было зарегистрировано свыше 3000 случаев заболевания и почти 200 случаев с летальным исходом.
Despite a resurgence of cholera cases, mortality rates have declined steadily in all departments, from a cumulative mortality rate of 5.62 per cent at the start of the epidemic to 1.4 per cent as of August 2011. Несмотря на появление новых случаев заболевания холерой, показатели смертности во всех департаментах стабильно сокращались: кумулятивный коэффициент смертности, составлявший 5,62 процента в начале эпидемии, снизился до 1,4 процента в августе 2011 года.
Monitoring of epidemiological indicators, such as incidents of cholera, malaria, pandemic flu, dengue fever, etc., in conjunction with United Nations agencies, funds and programmes Мониторинг эпидемиологических показателей, таких, как случаи заболевания холерой, малярией, гриппом, лихорадкой денге и т.п., в сотрудничестве с учреждениями, фондами и программами Организации Объединенных Наций
Deeply concerned also about the vulnerability of Haitians who are still living in camps for internally displaced persons and informal settlements in the wake of the earthquake of January 2010 and as a result of increased cholera infections in the aftermath of the flooding caused by Hurricane Tomas, будучи также глубоко озабочена уязвимостью жителей Гаити, которые до сих пор живут в лагерях для внутренне перемещенных лиц и неформальных поселениях после землетрясения в январе 2010 года и среди которых растет число случаев заболевания холерой после наводнений, вызванных ураганом «Томас»,
Cholera cases were reported at a declining rate during the period under review. Как сообщалось, в течение рассматриваемого периода число случаев заболевания холерой сокращается.
Cholera currently appears in the form of location-specific outbreaks, mainly in small villages in north-east Brazil with limited access to treated water and inadequate sewage facilities. В настоящее время заболевания холерой носят локализованный характер, ее вспышки возникают главным образом в небольших деревнях северо-востока Бразилии, имеющих ограниченный доступ к очищенной воде и не имеющих надлежащей системы отвода сточных вод.
Main topic: "Cholera". Country-wide distribution through provincial health education departments and the formal educational system; Этот номер, посвященный главным образом проблемам заболевания холерой, распространялся провинциальными отделами просвещения в области охраны здоровья и отделами народного образования по всей стране;
As at 7 September, 6,065 cholera cases, including 139 related deaths, had been reported. По состоянию на 7 сентября сообщалось о 6065 случаях заболевания холерой, в том числе о гибели от этой болезни 139 человек.
However, the epidemic continued to spread to new areas, with 21,513 cases of cholera and 575 deaths reported in 2011. Несмотря на это, эпидемия продолжала распространяться на другие районы; всего в 2011 году было отмечено 21513 случаев заболевания холерой, из них 575 - со смертельным исходом.
As at 15 July, 4,278 cholera cases, including 98 related deaths, had been reported throughout South Sudan, with most in Juba. Согласно сообщениям, по состоянию на 15 июля 2014 года в различных районах Южного Судана, главным образом в Джубе, было зафиксировано 4278 случаев заболевания холерой, включая 98 случаев со смертельным исходом.
The increase in requirements is primarily due to new nutrition emergencies; the rise of food and transport prices; and larger-than-expected outbreaks of cholera and water-borne disease. Рост потребностей главным образом объясняется новыми чрезвычайными ситуациями, связанными с обеспечением питанием, ростом цен на продовольствие и транспорт; и более крупными, чем ожидалось, вспышками заболевания холерой и болезнями, распространяющимися через воду.
The Government, with the support of international and non-governmental organizations, continues to respond to localized spikes in new cholera cases with the conduct of public health awareness campaigns and the distribution of cholera-related commodities. При поддержке международных и неправительственных организаций правительство продолжает реагировать на локализованные всплески новых случаев заболевания холерой, проводя санитарно-просветительные кампании и распределяя противохолерные средства.
According to the latest bulletin, issued by the Ministry of Health and Social Solidarity on 17 January, 3,492 cholera cases (including 23 deaths) have been recorded since the outbreak of the epidemic in August 2012. По данным последнего информационного бюллетеня, опубликованного министерством здравоохранения и социальной солидарности 17 января, после вспышки эпидемии в августе 2012 года было зарегистрировано 3492 случая заболевания холерой, в том числе 23 из них привели к летальному исходу.
During the first six months of the year, some 500 cases of cholera were recorded, in only two States - Pernambuco and Alagoas - in north-east Brazil, opening up prospects for appreciable reductions compared with 1999. За первые шесть месяцев года было отмечено около 500 случаев заболевания холерой, причем все они были зарегистрированы в двух штатах северо-востока Бразилии, что дает основания рассчитывать на существенное сокращение по сравнению с 1999 годом.
The Minister of Health drew the Expert's attention to achievements in the area of prevention and reported that so far in 1995 only 6,900 cases of cholera had been recorded, compared with 16,700 the year before. Министерство в общих чертах ознакомило эксперта с достижениями в области профилактики заболеваний и отметило, что за истекшие месяцы 1995 года было зарегистрировано лишь 6900 случаев заболевания холерой против 16700 в предыдущем году.
A total of 10,496 cholera cases were identified in the country during the first half of 1995, and 197 deaths were reported, representing a case fatality rate of 1.88 per cent. В общей сложности в первом полугодии 1995 года было выявлено 10496 случаев заболевания холерой и сообщено о 197 смертельных исходах этой болезни, в результате чего показатель смертности среди заболевших составил 1,88 процента.
At that time, 66 cases of cholera were reported to have been confirmed while another 1,000 people with symptoms, mostly from extended families living in the Sajaiya and Za'atoun neighbourhoods, were being tested. Согласно сообщениям, было зафиксировано 66 подтвержденных случаев заболевания холерой; были также взяты анализы еще у 1000 человек, у которых проявились соответствующие симптомы, главным образом - у членов многочисленных семей, проживающих в районах Саджайи и Заатуна.
In the course of the current year, cholera has shrunk appreciably in terms of both the number of cases and the geographical areas where it appears. В текущем году наблюдалось существенное сокращение как числа случаев заболевания холерой, так и географии их распространения.
The next day, cholera broke out. На следующий день была зарегистрирована вспышка заболевания холерой.
However, cholera resurfaced at Kismayo and Mogadishu in February 1995, indicating a seasonal cycle of the epidemic. Тем не менее в феврале 1995 года как свидетельство сезонной цикличности этой эпидемии случаи заболевания холерой вновь были отмечены в Кисмайо и Могадишо.
As at 3 November, a total of 6,297 cholera cases, including 160 deaths (a case fatality rate of 2.26 per cent), had been reported. По состоянию на З ноября было зарегистрировано в общей сложности 6297 случаев заболевания холерой, в том числе 160 смертельных (коэффициент смертности составил 2,26 процента).
The Ministry of Health reported "severe nutritional problems" in some centres, and there was some cholera in the areas outside the accommodation centres. Министерство здравоохранения сообщило о «серьезных проблемах с питанием» в некоторых центрах, а в районах за пределами центров размещения были зарегистрированы случаи заболевания холерой.