Примеры в контексте "Chlorine - Хлор"

Примеры: Chlorine - Хлор
In the third report, released on 18 December 2014, the mission indicated that it had presented its conclusions with a high degree of confidence that chlorine had been used as a weapon. Как указала миссия в своем третьем докладе, изданном 18 декабря 2014 года, она с высокой степенью уверенности констатировала, что хлор действительно был применен в качестве оружия.
So, our perp put brake fluid in the dish and crushed up pool chlorine tablets in the dispenser, and then he set the timer. Так, наш преступник налил тормозную жидкость в чашку и измелчил хлор для бассейна в дозаторе, а потом выставил таймер.
Since the onset of ozone depletion in the 1980s, however, human activities have continued to alter atmospheric composition through the increased emissions of a variety of chemical species in addition to those containing chlorine and bromine. Однако с самого начала истории истощения озона в 80х годах деятельность человека продолжала изменять состав атмосферы в результате возразрастающих выбросов разнообразных химических веществ, помимо тех, которые содержали хлор и бром.
Until about 10 years ago, such as chlorine to disinfect the air is the smell of it I did not drink in recent years is succumbing to the mineral water market is much tastier. До тех пор, пока около 10 лет назад, такими как хлор для дезинфекции воздуха запах ее я не пить в последние годы является succumbing с минеральной водой рынка намного вкуснее.
German chemical companies BASF, Hoechst and Bayer (which formed the IG Farben conglomerate in 1925) had been making chlorine as a by-product of their dye manufacturing. Немецкие химические компании BASF, «Хехст» и «Байер» (которые сформировали конгломерат ИГ Фарбен в 1925 году) производили хлор в качестве побочного продукта получения красителей.
It reported that "among the cocktail of chemicals brewing over hundreds of thousands of homes were the toxic gas phosgene, chlorine and hydrochloric acid". Она сообщила, что "в состав химического облака, образовавшегося над сотнями тысяч домов, входили токсичный газ фосген, хлор и соляная кислота".
Every once in a while when I'm working at night, I like to stop and smell the chlorine, especially when there's no sign of an indoor pool. Иногда, когда я работаю ночью, мне нравится стоять и нюхать хлор, особенно, когда нет признаков наличия бассейна в квартире.
The phosphorus in PCl3 is often considered to have the +3 oxidation state and the chlorine atoms are considered to be in the -1 oxidation state. Фосфор в PCl3 находится в степени окисления +3, а хлор - в степени -1.
Assistance from WHO focused on monitoring and providing assistance to treatment centres in order to maximize the quality of case management, while UNICEF paid particular attention to the provision of supplies for cholera treatment, including chlorine for water purification. Оказываемая ВОЗ помощь была нацелена прежде всего на контроль и оказание помощи медицинским центрам, с тем чтобы в максимальной степени повысить качество лечения, в то время как ЮНИСЕФ особое внимание уделял поставкам необходимых для лечения холеры медикаментов и материалов, включая хлор для очистки воды.
An immediate consequence of the ecological disaster caused by fire, explosions and the destruction of installations using chlorine, ammonia and vinyl chloride, is the displacement of the population of Lucani, Baric and several other towns. В результате экологической катастрофы, вызванной пожарами, взрывами и разрушением установок, использующих хлор, аммиак и хлористый винил, перемещено население в Лучани, Бариче и ряде других городов.
There are a number of substances such as chlorine and ammonia which have a primary danger label of with a subsidiary danger label of (8), therefore according to 8.1.5.3 the additional equipment is required. Существует ряд веществ, например хлор и аммиак, которым предписан знак основной опасности вместе со знаком дополнительной опасности (8) и для которых в соответствии с пунктом 8.1.5.3 требуется поэтому дополнительное снаряжение.
Please comment on plant utilization rates during 1999; if possible use some specific product examples (e.g., ethylene, chlorine, soda ash, polypropylene): Просьба прокомментировать коэффициенты загрузки производственных мощностей в 1999 году; просьба, по возможности, привести некоторые конкретные примеры производимой продукции (например, этилен, хлор, углекислый натрий, полипропилен):
Thus, antimony, arsenic, barium, beryllium, cadmium, chromium, lead, mercury, nickel, selenium, silver, thallium, vanadium, zinc, bromine, chlorine, fluorine, and iodine are typically present in the raw materials. Таким образом, как правило, в сырье присутствуют сурьма, мышьяк, барий, бериллий, кадмий, хром, свинец, ртуть, никель, селен, серебро, таллий, ванадий, цинк, бром, хлор, фтор, йод.
In Nicaragua the supply of water for human consumption and sewerage includes a process of measuring the quality of drinking water through physical analysis and tests for residual chlorine that ensure bacteriological quality. В Никарагуа услуги, связанные с водоснабжением и системой канализации, включают в себя оценку качества питьевой воды на основе физического анализа и проб на остаточный хлор для установления бактериологических качеств воды.
Hg continues to be used in chlor-alkali (chlorine and caustic soda) production (possibly 700 t in 2004, but declining every year) and as a catalyst for the production of vinyl chloride monomer. Ртуть по-прежнему применяется в хлорщелочном производстве (хлор и каустическая сода) (возможно 700 т в 2004 году, однако эта цифра уменьшается с каждым годом), а также в качестве катализатора при производстве мономера винилхлорида.
Now, up here where I landed, the water is alkali... and the air has too much ammonia to breathe for more than just a few minutes... but down at the surface, and there is a surface... the chlorine dissipates. Наверху, где я приземлился, в воде много щелочи, а в воздухе слишком много аммиака, чтобы дышать дольше нескольких минут, но внизу на поверхности, а здесь есть поверхность, хлор рассеивается.
At the March 2005 Joint Meeting, it was noted that chlorine is carried by rail rather than road in many European countries and that the proposals should reflect carriage by both road and rail modes. На Совместном совещании в марте 2005 года было отмечено, что в целом ряде европейских стран хлор в основном перевозится не по автомобильным, а по железным дорогам и что в предложениях должны учитываться особенности перевозки как автомобильным, так и железнодорожным транспортом.
To control the amount of relevant parameters for any waste that is to be used as raw material and/or fuel in a cement kiln, such as chlorine, relevant metals (for example, cadmium, mercury, thallium), sulphur, total halogen content; Ь) контроль ряда соответствующих параметров для любых отходов, которые используются в качестве сырья и/или топлива в цементной печи, таких как хлор, соответсвующие металлы (например, кадмий, ртуть, таллий), сера, общей содержание галогенов;
Constancy I Chlorine was the first emperor of a dynasty of Constantine - Flavy the Byzantium Empire. Констанций I Хлор был первым императором династии Константина - Флавиев Византийской империи.
However CHLORINE UN1017 is a liquefied gas that is transported under pressure. Но ХЛОР представляет собой сжиженный газ и перевозится под давлением.
remove chlorine, chlorine derivatives, improve water reaction during bathing, particularly recommended for persons susceptible to allergy, with sensitive skin or allergic to chlorine. удаляют хлор и его производные, улучшают водородный показатель во время приема ванны, рекомендуются особенно для лиц со склонностью к аллергии, с чувствительной кожей, с аллергией на хлор.
One company, however, took advantage of the chlorine produced to manufacture hydrochloric acid. Однако одна компания использовала получаемый хлор для производства соляной кислоты.
The water at the photographer's studio uses chlorine. В воду для фотостудий добавляют хлор.
While deliveries of chlorine in all 14 governorates benefited 16.5 million people with clean water, other critical types of humanitarian assistance, including food, have not been allowed consistent entry to hard-to-reach areas. Хлор доставлялся во все 14 провинций, что обеспечивало 16,5 миллиона человек доступ к чистой воде, однако другие важнейшие виды гуманитарной помощи, включая продовольствие, доставлять на стабильной основе в труднодоступные районы было невозможно.
Oxidizing reagents used in these processes include sodium hypochlorite, ozone, hydrogen peroxide, chlorine dioxide, and free chlorine (gas). Окисляющие реагенты, используемые в этих процессах, включают гипохлорит натрия, озон, пероксид водорода, двуокись хлора и свободный хлор (газ).