Killed an orderly, escaped while on an outing to some jousting joint called chivalry castle. |
Убил санитара, сбежал во время экскурсии в какой-то рыцарский замок. |
It is, as you know, the highest order of chivalry a monarch can bestow. |
Это, как вы знаете, высший рыцарский орден, который может даровать монарх. |
As master of the lists, I hereby charge ye that if either combatant violate the laws of chivalry I will cry, "Foul craven!" And upon the casting of my truncheon to the ground the offender shall instantly be slain by the royal bowmen. |
Как судья сегодняшнего поединка, заявляю, ...что боец, нарушивший рыцарский кодекс, будет объявлен трусом, и, по моему сигналу, будет убит вот этими арбалетчиками. |
Knights Templar - order of chivalry, featuring well-organized armies and wealth. |
Тамплиеры - рыцарский орден, отличается прекрасно организованными войсками и богатством. |
Its equivalent in England, The Most Noble Order of the Garter, is the oldest documented order of chivalry in the United Kingdom, dating to the middle fourteenth century. |
Его эквивалент в Англии - орден Подвязки, старейший документированный и высший рыцарский орден в Соединённом Королевстве, датируется серединой XIV века. |
I appreciate the chivalry, but client confidentially... ever heard of it? |
Ценю твой рыцарский дух, но ты слышал что-нибудь о тайне клиента? |
The Royal Guelphic Order (German: Guelphen-Orden), sometimes also referred to as the Hanoverian Guelphic Order, is a Hanoverian order of chivalry instituted on 28 April 1815 by the Prince Regent (later King George IV). |
Королевский Гвельфский орден (англ. The Royal Guelphic Order, нем. Guelphen-Orden, иногда также называется Ганноверский Гвельфский орден, орден Гвельфов) - рыцарский орден, созданный 28 апреля 1815 принцем-регентом Георгом и утверждённый 12 августа того же года. |
The Most Ancient and Most Noble Order of the Thistle is an order of chivalry associated with Scotland. |
Древнейший и благороднейший орден Чертополоха (англ. The Most Ancient and Most Noble Order of the Thistle) - рыцарский орден, связанный с Шотландией. |
The Order of the Red Eagle (German: Roter Adlerorden) was an order of chivalry of the Kingdom of Prussia. |
Орден Красного орла (нем. Roter Adlerorden) - рыцарский орден королевства Пруссии. |
I didn't know that chivalry still existed in your semi-savage country. |
Я не знал, что этот рыцарский обычай вошел в моду в вашей полудикой стране. |
The Most Illustrious Order of Saint Patrick is a dormant British order of chivalry associated with Ireland. |
Блистательнейший орден Святого Патрика (англ. The Most Illustrious Order of Saint Patrick) - британский рыцарский орден, ассоциированный с Ирландией. |
By the time of the Renaissance, most European monarchs had either acquired an existing order of chivalry, or created new ones of their own, to reward loyal civilian and especially military officials. |
К моменту начала Возрождения большинство европейских монархов либо уже внедрило в государственную систему рыцарский орден, либо организовало новые ордена для награждения верных подданных и особенно военных офицеров. |
The outstanding novel of chivalry Tirant lo Blanc (1490), by Joanot Martorell, shows the transition from medieval to Renaissance values, something that can also be seen in the works of Bernat Metge and Andreu Febrer. |
Рыцарский роман Жуанота Мартуреля Тирант Белый (1490) показывает переход от средневековых ценностей к ценностям Возрождения, что наблюдается также в работах Берната Метже и Андреу Фебрера. |