Even in your defeats have chic. |
Даже в твоих поражениях есть шик. |
Part of an "environmental chic" design. |
Часть дизайна "экологический шик". |
Heroin chic fashion drew much criticism and scorn, especially from anti-drug groups. |
Героиновый шик вызвал много критики, в особенности от групп, направленных на борьбу с наркотиками. |
You must if you think your type is jailhouse chic. |
Понимаю, что в парнях, которые отсидели, есть свой шик. |
What is this, sewer chic? |
Что это такое, канализационный шик? |
And coined the phrase "radical chic!" |
И кто придумал фразу "радикальный шик"! |
Celine would love it. "Scandi chic", she calls it. |
Селине бы понравилось, она бы назвала это "Скандинавский шик". |
That's "chic," and not that you would know, But they are Modern Fashion's biggest competitor. |
Не "чикса", а "шик", и, если вы не знаете, то это главный конкурент "Современной моды". |
In L. A., we call that look "Nickelodeon chic." |
В ЭлЭй, мы называем этот вид "грошовый шик" |
It's... they're not Carrie Bradshaw chic, but at least they're dry. |
Это... не Кэрри Брэдшоу шик, но, по крайней мере, они сухие. |
What's your place supposed to be, shabby chic, emphasis on shabby? |
Каким должно быть твое жилье, в стиле потертый шик, с ударением на потертый? |
Not that I don't appreciate Bait Shop Chic. |
Хотя мне нравится этот рыбачий шик. |
Brand-new hotel - Chic and sophisticated décor - Located in the heart of Rome's premier business dis... |
Новейший отель - Шик и утонченный декор - В бизнес-районе в центре Рима - Ресторан и бар - Фитнес-це... |
The school operates an art studio "Northern Lights", the national dance studio "Nutengrep" publishes the newspaper "Chic" and has created its own museum. |
В школе действует изостудия «Северное сияние», студия национального танца «Нутенгрэп», выпускается газета «ШиК», создан собственный музей. |
Mr. Jourdain, how chic! |
Г-н Журден, какой шик! |
It's pronounced "chic". |
Произносится "Шик". |
It's so chic, don't you think? |
Такой шик, правда же? |
Yes, really chic! |
Да, просто шик! |
Designer chic meets lone wolf. |
Дизайнерский шик в холостяцкой берлоге. |
Pleasure of love and great Parisian chic. |
Любовные радости и парижский шик. |
It's sort of urban chic. |
Это прямо урбанистический шик. |
Seventeenth century grandeur and chic modern styli... |
Великолепие 17-го века и современный шик. Недавно... |
The empire waistline, deep pleats and slim 3/4-length sleeves lend chic flair to the double-breasted jacket. |
Большие складки, подчеркивающие силуэт ампир, и узкие рукава три четверти придают этой модели подлинный шик. |
On their tights, the colours of icing and cream cakes, short pastry and jams for the refined and delicate palates of chic young ladies. |
На чулках - цвет глиссе и тортов со сливками, цвет песочного теста и варенья для утонченных вкусов миниженщин шик. |
Her minimalist "throwaway chic" fashion sense was chronicled by various fashion publications and drew repeated comparisons to her mother-in-law, former First Lady Jacqueline Kennedy Onassis. |
Её стиль, так называемый «непринужденный шик», был упомянут в различных модных изданиях и неоднократно сравнивался со стилем ее свекрови, бывшей первой леди Жаклин Онассис. |