Please tell me "the courthouse" is a chic bar in Ibiza. | Только скажи мне, что "суд" - это шикарный бар на Ибице. |
The restaurant "Sapori" and the chic "H12 - Wine & Bar" provide a culinary centrepiece for any visit to the hotel. | Ресторан Sapori и шикарный бар H12 - Wine & Bar удовлетворят кулинарные запросы любого гостя отеля. |
Located in the heart of Paris, near the Galeries Lafayette department store and the magnificent Opéra Garnier, the chic Hôtel Hélios boasts well-equipped rooms decorated in an Art Deco style. | Шикарный отель Hélios Opéra расположен в самом центре Парижа, недалеко от универмага "Галерея Лафайет" и великолепной Оперы Гарнье. |
[Sighs] I am so excited to be out of that waitress uniform, and back in my chic business clothes, and, you know, going to my office, where I'll probably save the day using some of my Wharton magic. | Я так волнуюсь от того, что наконец сбросила эту форму официантки и нарядилась в шикарный деловой костюм, и от того, что еду в офис, где, возможно, спасу положение своей Уортонской магией. |
The vodka bar with the unusual name "Drings" is chic yet inviting, the restaurant called "at eight" sensational! | Водка-бар, с необычным названием Drings, шикарный и одновременно манящий, ресторан - at eight - восхитительный! |
What is this, sewer chic? | Что это такое, канализационный шик? |
I'mreallyhopingthatthe judges notice a sort of really simple chic aesthetic, and that they can see that I have a really strong color sensibility. | Очень надеюсь, что судьи оценят простой шик, И моё чувство цвета. |
And I'm hoping that they can really understand simple chic elegance. | Надеюсь, они поймут элегантность и шик простой одежды. |
My goodness, you're so chic. | Какой шик, какая поступь! |
It is no wonder therefore, that a kind of survivalist chic has become the updated version of the radical, communal chic of the 1960's. | Поэтому нет ничего удивительного в том, что шик участников дижения за выживание превратился в модернизированную версию радикального, коммунального шика 1960-х годов. |
She looked very grown-up, chic, full of life. | Она выглядела повзрослевшей, модной, наполненной жизнью. |
And if she was anything, Danielle was chic. | А так как она была всем, Даниэлла была модной. |
The Enotel Quinta do Sol Hotel is centrally located between Funchal's downtown and the chic Lido area. | Отель Enotel Quinta do Sol центрально расположен между деловым центром Фуншала и модной зоной Лидо. |
and you know what, actually? she was kind of chic. | И кстати, они была очень даже модной. |
She was kind of chic. | И кстати, они была очень даже модной. |
In 1988, he launched a less expensive Cheap and Chic line. | В 1988 году Москино начал выпускать менее дорогую линию «Cheap and Chic». |
In 1996 Nile Rodgers was named JT Superproducer of the Year in Japan, and was invited to perform there with Chic in April of that year. | В 1996 году Найл Роджерс был номинирован в Японии на премию «JT Superproducer» и по случаю чего был приглашён туда выступить на гастролях вместе с Chic в апреле того же года. |
Anthony Terrence Thompson (November 15, 1954 - November 12, 2003) was an American session drummer best known as the drummer of The Power Station and a member of Chic. | "Tony" Thompson; 15 ноября 1954 - 12 ноября 2003) - американский сессионный барабанщик, наиболее известный как участник групп The Power Station и Chic. |
It features a guitar sample of "Soup for One" performed by Chic, as written by Nile Rodgers and Bernard Edwards. | Песня в жанре хаус, содержит гитарную вставку-семпл песни Soup for One в исполнении группы Chic, написанную Найлом Роджерсом и Бернардом Эдвардсом. |
She was eventually announced the overall winner at Sydney function venue Simmer On The Bay in November 2010, scoring the contracts with Chic Model Management, NEXT Model Management and the December fashion shoot with Girlfriend Magazine. | В ноябре 2010 года участвовала в конкурсе в Simmer On The Bay, в Сиднее и заключила контракт с такими агентствами, как Chic Model Management и NEXT Model Managementruen, а также позировала для обложки журнала Girlfriend Magazineruen. |
It's okay, it wasn't Chic. | Бетти, всё хорошо, это не Чик. |
The trauma from last year, what happened with your father, that Chic person? | Травма с прошлого года, то, что случилось с твоим отцом, тот Чик. |
Good night, Chic. | Спокойной ночи, Чик. |
My wife, miss Chic. | Моя жена, мисс Чик. |
Before they began Fiction Factory, Kevin Patterson (vocals), Eddie Jordan (keyboards), Grant Taylor (trumpet) and Chic Medley (guitar) played in skinhead ska band The Rude Boys (later shortened to The RB's). | До возникновения Fiction Factory Кевин Патерсон (вокал), Эдди Джордан (клавишные), Грэнт Тейлор (труба) и Чик Медли (гитара) были участниками скинхед-ска-группы The Rude Boys (позже название было сокращено до The RB's). |
Mr. Svenson's older than Chic, but he worked there for years. | М-р Свенсон старше Чика, но он там годами работал. |
What if it's about Chic? | Что, если это насчет Чика? |
Then who is Chic's father? | А кто отец Чика? |
And you didn't see Chic? | И ты не видел Чика? |
I brought Chic home to help my mom without knowing who he was, and now to find out he's actually multiple people, performing online... | Я привела Чика в наш дом, чтобы помочь маме, не зная его. |