| It is a wealthy, chic district and a prestigious place to live. | Это богатый, шикарный район и престижное место. |
| Experience a Truly Unique, Chic and Exciting Boutique Hostel located in NYC's most Trendy Neighborhood.!! | Почувствуйте действительно уникальный, шикарный и захватывающий хостел бутик, расположенный по соседству с самым модным районом Нью-Йорка!!! |
| Located in the heart of Paris, near the Galeries Lafayette department store and the magnificent Opéra Garnier, the chic Hôtel Hélios boasts well-equipped rooms decorated in an Art Deco style. | Шикарный отель Hélios Opéra расположен в самом центре Парижа, недалеко от универмага "Галерея Лафайет" и великолепной Оперы Гарнье. |
| Having had a good rest and dinner, the customer of «Tavria V» supermarket in the Greek square can purchase all the necessary groceries and goods. In this project, «Tavria V» combined chic interior, modern equipment, excellent service and low prices. | В этом проекте компания «Таврия В» объединила то, что ещё никогда и никому не удавалось объединить: шикарный интерьер, самое совершенное оборудование, великолепное обслуживание и низкие цены. |
| The vodka bar with the unusual name "Drings" is chic yet inviting, the restaurant called "at eight" sensational! | Водка-бар, с необычным названием Drings, шикарный и одновременно манящий, ресторан - at eight - восхитительный! |
| Part of an "environmental chic" design. | Часть дизайна "экологический шик". |
| It's... they're not Carrie Bradshaw chic, but at least they're dry. | Это... не Кэрри Брэдшоу шик, но, по крайней мере, они сухие. |
| It's so chic, don't you think? | Такой шик, правда же? |
| Yes, really chic! | Да, просто шик! |
| Pleasure of love and great Parisian chic. | Любовные радости и парижский шик. |
| She looked very grown-up, chic, full of life. | Она выглядела повзрослевшей, модной, наполненной жизнью. |
| And if she was anything, Danielle was chic. | А так как она была всем, Даниэлла была модной. |
| The Enotel Quinta do Sol Hotel is centrally located between Funchal's downtown and the chic Lido area. | Отель Enotel Quinta do Sol центрально расположен между деловым центром Фуншала и модной зоной Лидо. |
| and you know what, actually? she was kind of chic. | И кстати, они была очень даже модной. |
| She was kind of chic. | И кстати, они была очень даже модной. |
| Read the full news story about: CHIC o CHOC! | Читайте полный текст статьи о: CHIC O Шок! |
| Available will be two new colours: Blu di Blu, a classic Lancia tone, and Ivory Chic aimed at modern trends. | Добавились два цвета кузова - Blu di Blu, классическая расцветка Lancia tone и Ivory Chic, цвет слоновой кости. |
| Unlike most Chic singles, its 12" version was not included on a regular album, nor was it widely available upon original release, with the 12" format being issued only as a promo. | В отличие от других синглов Chic, его 12-дюймовая версия не вошла в альбом и не была широко доступна в исходной версии, так как 12-дюймовый формат издавался лишь как промо. |
| He also performed with members of Chic on "We Are Family" and "He's the Greatest Dancer" by Sister Sledge and "Upside Down" and "I'm Coming Out" by Diana Ross. | Помимо всего прочего он участвовал в записи следующих песен: «Шё Агё Family» - Chic, «He's The Greatest Dancer» - Sister Sledge, а также синглов Дайаны Росс «Upside Down» и «I'm Coming Out». |
| In 1969 Alomar formed a group called Listen My Brother with vocalists Luther Vandross, Fonzi Thornton (later to work with Chic and Roxy Music), and Robin Clark. | В 1969 году Аломар сформировал группу под названием «Listen My Brother», вместе с вокалистами: Лютером Вандроссом, Фонзи Торнтоном (впоследствии работал с Chic и Roxy Music) и Робин Кларк (Аломар и Кларк позже поженились, у них родилась дочь). |
| I went on your computer, Chic. | Я зашел в твой компьютер, Чик. |
| Good night, Chic. | Спокойной ночи, Чик. |
| Chic isn't hurting anyone. | Чик никому не мешает. |
| My wife, miss Chic. | Моя жена, мисс Чик. |
| Inkers like Chic Stone, George Papp, and Marvin Stein embellished thousands of pages during that era, most of which are still unidentified. | Такие контуровщики, как, например, Чик Стоун (англ.)русск., Джордж Папп и Марвин Стейн (англ.)русск. обработали в тот период тысячи страниц, но, при этом, не упомянуты в числе создателей большинства работ. |
| Mr. Svenson's older than Chic, but he worked there for years. | М-р Свенсон старше Чика, но он там годами работал. |
| What if it's about Chic? | Что, если это насчет Чика? |
| Then who is Chic's father? | А кто отец Чика? |
| And you didn't see Chic? | И ты не видел Чика? |
| I brought Chic home to help my mom without knowing who he was, and now to find out he's actually multiple people, performing online... | Я привела Чика в наш дом, чтобы помочь маме, не зная его. |