Please tell me "the courthouse" is a chic bar in Ibiza. | Только скажи мне, что "суд" - это шикарный бар на Ибице. |
The attire is completed by a chic tail with spots of different colors. | И завершает наряд шикарный хвост в разноцветных пятнах. |
This supremely chic Riviera hotel, was designed by Amanda Rosa who was the recipient of the Andrew Martin International Designer 2001 award. | Этот шикарный отель был спроектирован дизайнером Амандой Роза, получившей премию Эндрю Мартина "International Designer 2001". |
[Sighs] I am so excited to be out of that waitress uniform, and back in my chic business clothes, and, you know, going to my office, where I'll probably save the day using some of my Wharton magic. | Я так волнуюсь от того, что наконец сбросила эту форму официантки и нарядилась в шикарный деловой костюм, и от того, что еду в офис, где, возможно, спасу положение своей Уортонской магией. |
This charming 4-star hotel offers spacious and comfortable rooms located in Paris's chic 8th arrondissement, only 500 metres from the Avenue des Champs-Elysées and within walking of the Eiffel Tower. | Шикарный, фешенебельный отель Fraser Suites Le Claridge Champs-Elysées предлагает своим гостям полностью оборудованные апартаменты для короткого или длительного проживания и гарантирует... |
Designer chic meets lone wolf. | Дизайнерский шик в холостяцкой берлоге. |
It's sort of urban chic. | Это прямо урбанистический шик. |
Her minimalist "throwaway chic" fashion sense was chronicled by various fashion publications and drew repeated comparisons to her mother-in-law, former First Lady Jacqueline Kennedy Onassis. | Её стиль, так называемый «непринужденный шик», был упомянут в различных модных изданиях и неоднократно сравнивался со стилем ее свекрови, бывшей первой леди Жаклин Онассис. |
This is chic like this. | Просто шик. Смотри. |
It is no wonder therefore, that a kind of survivalist chic has become the updated version of the radical, communal chic of the 1960's. | Поэтому нет ничего удивительного в том, что шик участников дижения за выживание превратился в модернизированную версию радикального, коммунального шика 1960-х годов. |
She looked very grown-up, chic, full of life. | Она выглядела повзрослевшей, модной, наполненной жизнью. |
And if she was anything, Danielle was chic. | А так как она была всем, Даниэлла была модной. |
The Enotel Quinta do Sol Hotel is centrally located between Funchal's downtown and the chic Lido area. | Отель Enotel Quinta do Sol центрально расположен между деловым центром Фуншала и модной зоной Лидо. |
and you know what, actually? she was kind of chic. | И кстати, они была очень даже модной. |
She was kind of chic. | И кстати, они была очень даже модной. |
Posted in: Elle, Street Stylke, Street chic. | Опубликовано в: Elle, Street Stylke, Street chic. |
She also launched her own online business and luxury blog called "Chic Overdose" in the spring of 2013. | Весной 2013 года она запустила собственный онлайн бизнес и онлайн журнал «Chic Overdose». |
Anthony Terrence Thompson (November 15, 1954 - November 12, 2003) was an American session drummer best known as the drummer of The Power Station and a member of Chic. | "Tony" Thompson; 15 ноября 1954 - 12 ноября 2003) - американский сессионный барабанщик, наиболее известный как участник групп The Power Station и Chic. |
It features a guitar sample of "Soup for One" performed by Chic, as written by Nile Rodgers and Bernard Edwards. | Песня в жанре хаус, содержит гитарную вставку-семпл песни Soup for One в исполнении группы Chic, написанную Найлом Роджерсом и Бернардом Эдвардсом. |
Big availability for your stay at CHIC O RAIL HOTEL in SAINT OMER. | Большой выбор номеров в CHIC O RAIL HOTEL в СЕНТ-ОМЕР. |
Good night, Chic. | Спокойной ночи, Чик. |
It was Chic and me. | Это всё Чик и я. |
Chic isn't hurting anyone. | Чик никому не мешает. |
My wife, miss Chic. | Моя жена, мисс Чик. |
Inkers like Chic Stone, George Papp, and Marvin Stein embellished thousands of pages during that era, most of which are still unidentified. | Такие контуровщики, как, например, Чик Стоун (англ.)русск., Джордж Папп и Марвин Стейн (англ.)русск. обработали в тот период тысячи страниц, но, при этом, не упомянуты в числе создателей большинства работ. |
Mr. Svenson's older than Chic, but he worked there for years. | М-р Свенсон старше Чика, но он там годами работал. |
What if it's about Chic? | Что, если это насчет Чика? |
Then who is Chic's father? | А кто отец Чика? |
And you didn't see Chic? | И ты не видел Чика? |
I brought Chic home to help my mom without knowing who he was, and now to find out he's actually multiple people, performing online... | Я привела Чика в наш дом, чтобы помочь маме, не зная его. |