The Board of Trustees of the Chernihiv Oblast Children's Hospital was founded November 1, 2006. |
Опекунский совет при Черниговской областной детской больнице был создан 2 ноября 2006 года. |
In Ukraine, it focuses on the affected areas of the Chernihiv, Kyiv, Zhytomyr, Rivne and Volyn regions. |
В Украине мероприятия программы осуществляются в Черниговской, Киевской, Житомирской, Ровенской и Волынской областях. |
Local iodine deficiency prevention programmes have been adopted in the Rivne and Vinnitsa oblasts of Ukraine and a programme is under preparation in the Chernihiv oblast. |
На местном уровне программы профилактики йодного дефицита были разработаны в Ровненской и Винницкой областях Украины, и аналогичная программа разрабатывается в Черниговской области. |
In Chernihiv province, the curriculum for in-service teacher training includes a lecture on "Gender education: theory and practice". |
В Черниговской области в учебно-тематические планы курсов повышения квалификации педагогических работников включена лекция «Гендерное образование: теория и практика». |
In the 17th and 18th centuries, Kiev diocese consisted of two parts on the right and left banks of the Dnieper River, within subsequently ceded to Chernihiv and Poltava provinces. |
В XVII-XVIII веках Киевская епархия состояла из двух частей на правом и левом берегах Днепра, в пределах впоследствии отошедших к Черниговской и Полтавской губерниям. |
Thus, for example, on the coat of arms and flag of the Chernihiv oblast is depicted the symbol of Knyaz Mstislav of Chernigov - founder of the Principality of Chernigov. |
Так, к примеру, на гербе и флаге Черниговской области изображён знак князя Мстислава Владимировича Храброго - основателя Черниговского княжества. |
On the intervention of the Prosecutor General's Office, these persons are evacuated from special police institutions and transferred to two temporary placement centers in the Volyn and Chernihiv regions. |
После вмешательства Генеральной прокуратуры эти лица были переведены из специальных заведений органов внутренних дел в два центра временного содержания в Волынской и Черниговской областях. |
In 2008, the UNDP office in Ukraine and the United Nations Volunteers initiated a three-year project on the social inclusion of youth and civic engagement in Ukraine in the rural areas of Kyiv, Zhytomyr, Chernihiv and Rivne oblasts. |
В 2008 году ПРООН и Программа добровольцев Организации Объединенных Наций приступили к осуществлению в Украине трехгодичного проекта по охвату молодежи социальными услугами и вовлечению ее в общественную жизнь сельских районов Киевской, Житомирской, Черниговской и Ровненской областей Украины. |
At the end of the 1970 season, the team took 11th place among 22 teams, but at the end of the year the decision of the new head of the Chernihiv region was to disband the club. |
По итогам сезона 1970 года команда заняла 11-е место среди 22 коллективов, но в конце года решением нового руководителя Черниговской области была расформирована:19. |
The songs originate from left bank Chernihiv, Poltava, Sumy, Dnipropetrovsk oblasts and right bank located Binnytsya oblast. |
Песни происходят из левобережных Черниговской, Сумской, Полтавской, Днепропетровской, а также правобережной Винницкой областей. |
The ceremony took place on the premises of the Chernihiv Oblast Korolenko Universal Library. The presents were handed over by Head of the Information and Analysis Department of the Ukrainian Center for Museum Development Vladyslav Pioro on behalf of the Ukraine 3000 Fund. |
Церемония передачи состоялась в помещении Черниговской областной универсальной библиотеки имени В. Короленко, подарки вручал начальник информационно-аналитического отдела Украинского центра развития музейного дела Владислав Пиоро. |
This action was a part of the project on providing modern equipment for children with impaired hearing to four Ukrainian hospitals in Volyn, Zaporizhzhia, Chernihiv oblasts, and the Crimean AR. |
Акция состоялась в рамках проекта передачи комплектов современного оборудования для помощи детям с недостатками слуха четырем больницам Украины - в Волынской, Запорожской, Черниговской областях и АР Крым. |
According to updated figures, establishments have been set up in Zaporizhzhe, Luhansk, Odessa, Chernivtsi and Chernihiv provinces by charitable, voluntarily and religious organizations, for the purpose of providing social assistance and psychological and legal services to homeless citizens. |
По оперативным данным, в Запорожской, Луганской, Одесской, Черновицкой, Черниговской областях благотворительные, общественные организации, религиозные конфессии создали учреждения, которые оказывают социально-бытовые, психологические, юридические услуги бездомным гражданам. |
It was founded December 12, 1818 by the wife of the governor-general in Poltava and Chernihiv provinces MG Repnin Barbara Institute of Fine Pann in Poltava and became the first provincial cities of the Russian autocratic empire secondary educational institution closed for women. |
Основан 12 декабря 1818 женой генерал-губернатора Полтавской и Черниговской губерний М. Г. Репнина Варварой Алексеевной институт благородных девиц в Полтаве стал первым среди губернских городов российской самодержавной империи средним учебным заведением закрытого типа для женщин-дворянок. |
September 24, 2008, the Ukraine 3000 Foundation and Procter & Gamble Ukraine Company donated equipment for children with impaired hearing to Chernihiv Oblast Children's Hospital. |
24 сентября 2008 года Международный благотворительный фонд «Украина 3000» и компания «Проктер энд Гэмбл Украина» передали Черниговской областной детской больнице комплект современного оборудования для предоставления своевременной помощи детям с недостатками слуха. |
The city Slavutych belongs administratively to Kiev oblast, but due to its geographical location it belongs to Chernihiv oblast. |
Административно город Славутич подчинен Киевской области, хотя и расположен на территории Черниговской области. |
Express laboratory testing for the diagnosis of infections is available in the maternity units of the Crimean Autonomous Republic and the provinces of Dnipropetrovsk, Zaporizhia, Odessa, Rovensk, Kharkiv, Kherson, Cherkasy and Chernihiv. |
Экспресс-тестами для диагностики инфекций обеспечены акушерские стационары АР Крым, Днепропетровской, Запорожской, Одесской, Ровенской, Харьковской, Херсонской, Черкасской и Черниговской областей. |
Most provincial administrations, with the exception of Dnipropetrovsk, Ternopil and Chernihiv, and Kyiv municipal state administration, have councils of representatives of ethnic minority community organizations, analogous to the Council under the State Committee on Ethnic and Religious Affairs. |
Советы представителей общественных организаций национальных меньшинств, аналогичные Совету при Госкомнацрелигий, действуют при большинстве областных государственных администраций за исключением Днепропетровской, Тернопольской, Черниговской областных и Киевской городской государственных администраций. |