| First, apologize to Chef Ryan. | Во-первых, извинитесь перед шефом Раяном. |
| Something must have happened to Chef while he was gone. | Должно быть, что-то случилось с Шефом во время его отсутствия. |
| You better apologize to Chef right now. | Тебе лучше сейчас же извиниться перед шефом. |
| I know you may have made the deal with Chef Moore, but I have been involved with every step of the preparation. | Я знаю, что вы договаривались с шефом Муром, но я тщательно занимаюсь каждым шагом приготовления. |
| I was hoping it'd be closed, so I'd have at least have one day where I wouldn't have to deal with the drama between me and Chef Nicolas. | Я надеялась, что она будет закрыта и что хотя бы один день у меня не будет этой драмы с шефом Николя. |
| Wait, the Jeff Pastore, the TV guy, Chef Jeff? | Стоп, с Джеффом Пастором из телека? Шефом Джеффом? |
| Dino was a chef before he was a stylist. | До стилиста он работал шефом. |
| Champagne with chef Gordon Ramsay. | Шампанское с шефом Гордоном Рамзи |
| She wants to see the chef. | Она хочет поговорить с шефом. |
| Not a cook, chef. | Не поваром, шефом. |
| Ha! He has to call me chef. | Он обязан называть меня шефом. |
| She should be a chef. | Ей нужно стать шефом. |
| With their dishes complete, it's now time for the chefs to face chef Ramsay... | (Диктор) С готовыми блюдами, самое время встретиться с шефом Рамзи, лицом к лицу... |
| I was hoping you said chef loud enough so all you heard was "chef-friend." | Я надеялся, что ты громче скажешь "шефом", но ты услышала "шефушкой". |
| Don't call me Chef. | Не называй меня Шефом. |
| I'm actually doing a new show with that guy Chef Jeff, it's called BFFs. | У меня передача с Шефом Джефом, знаешь? |
| I would love to have you as my chef again. | Да, я не против, чтобы ты снова стала моим личным шефом. |
| And I know that chef is about to find out. | И я знаю, что сейчас предстанет перед шефом. |
| The machinist - the one they called Chef - was from New Orleans. | Моторист, которого они называли Шефом, Шеф-поваром, был из Нового Орлеана. |
| A chef, not a cook - a chef. | Шеф-поваром. Не поваром, шефом. |
| No one could know that he wasn't the chef behind the restaurant, behind Chef Holden foods. | Никто не должен был знать, что он не был шефом, вне ресторана, за пределами "Еды шефа Холдена". |